Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait réalisé durant » (Français → Anglais) :

Une partie intéressée a estimé que la marge bénéficiaire de l’industrie communautaire utilisée pour déterminer le niveau d’élimination du préjudice devait être fixée au niveau du bénéfice qu’elle avait réalisé durant la période d’enquête, autrement dit à 5,7 %, parce que cette marge bénéficiaire se situe dans la fourchette des bénéfices réalisés pour les produits de base tels que le biodiesel.

One interested party claimed that the profit margin for the Community industry used for the determination of the injury elimination level should be set at the level of the profit realised by the Community industry during the IP, namely 5,7 %, because this profit margin would be in the range of profits realised for commodities such as biodiesel.


Les mêmes parties ont avancé que la Commission avait déclaré, durant les auditions, en ce qui concerne d’éventuels ajustements à réaliser aux fins de la comparaison entre les prix à l’exportation et la valeur normale, que la préférence serait donnée à un ajustement sur la base d’une analyse des prix et non du coût.

The same parties claimed that the Commission stated, during hearings, in regard to possible adjustments to be made for the purpose of comparison between export prices and the normal value that a preference would be given for adjusting on the basis of a price analysis rather than a cost analysis.


Par exemple, le plébiscite sur l'orge n'était pas très difficile à réaliser. Il suffisait d'inclure quiconque avait cultivé de l'orge durant les cinq années précédentes.

For example, the barley plebiscite was not a big deal in terms of saying anyone that grew barley in the last five years was eligible to vote.


Dans un sondage sur la violence à l'égard des femmes réalisé en 1993, un cinquième des femmes qui avaient été victimes de violence nous ont affirmé que la première fois avait eu lieu durant ou après la séparation.

In the 1993 violence against women survey, we found that one-fifth of women who experience violence by a former spouse said that the first time it occurred was during or following separation.


O. considérant qu'en novembre 2010, les plaignants se sont adressés une nouvelle fois au Médiateur, qui a ouvert une deuxième enquête, au cours de laquelle il a examiné le dossier de la Commission; considérant que son examen a révélé que le dossier ne démontrait pas que les protestations formulées par les plaignants durant la période de réalisation de l'EIE ex post avaient été abordées avec les autorités autrichiennes, ni que la décision du Médiateur sur la première plainte avait donné lieu à des échanges de correspondance, outre le ...[+++]

O. whereas in November 2010 the complainants turned to the Ombudsman again and a second inquiry was opened, in the course of which the Ombudsman conducted an inspection of the Commission’s file; whereas the Ombudsman considered that the file did not show that the representations which the complainants had made during the period in which the ex post EIA was being carried out had been discussed with the Austrian authorities, nor that the Ombudsman’s decision in the first complaint had given rise to any further correspondence besides t ...[+++]


O. considérant qu'en novembre 2010, les plaignants se sont adressés une nouvelle fois au Médiateur, qui a ouvert une deuxième enquête, au cours de laquelle il a examiné le dossier de la Commission; considérant que son examen a révélé que le dossier ne démontrait pas que les protestations formulées par les plaignants durant la période de réalisation de l'EIE ex post avaient été abordées avec les autorités autrichiennes, ni que la décision du Médiateur sur la première plainte avait donné lieu à des échanges de correspondance, outre les ...[+++]

O. whereas in November 2010 the complainants turned to the Ombudsman again and a second inquiry was opened, in the course of which the Ombudsman conducted an inspection of the Commission’s file; whereas the Ombudsman considered that the file did not show that the representations which the complainants had made during the period in which the ex post EIA was being carried out had been discussed with the Austrian authorities, nor that the Ombudsman’s decision in the first complaint had given rise to any further correspondence besides th ...[+++]


Durant l'enquête, il a confirmé qu'il avait été réticent, mais qu'il avait réalisé un an après qu'ils étaient devenus une meilleure organisation grâce à la surveillance civile.

During the Arar inquiry, he confirmed that yes, he did resist, but he realized after about a year, and to this day, that they're a better organization as a result of the civilian oversight.


Les habitants de ma circonscription ont entendu le premier ministre les avertir durant la campagne électorale au sujet du chef de l'opposition et de la politique de son parti. Ils l'ont entendu dire qu'il avait besoin de leur voix pour réaliser un programme libéral progressiste et arrêter les conservateurs.

The people in my riding of Sault Ste. Marie heard the Prime Minister warn them during the election about the Leader of the Opposition and his party's politics and how they needed to vote Liberal for a progressive agenda and stop the Conservatives, but the budget delivered Conservative priorities.


Enfin, je voudrais vous dire qu’après l’introduction de conditions spéciales qui ont existé durant un certain temps après le 11 septembre 2001 (jusqu’à ce que nous estimions que le marché avait récupéré une capacité suffisante pour couvrir les risques à des prix raisonnables), la Commission a réalisé un suivi des mesures de soutien et des tarifs applicables dans les différents États membres de l’Union, ce qui nous a permis de conna ...[+++]

Finally, I would like to say to you that, following the introduction of special conditions which have been in operation for some time following 11 September (until we believed that the market had recovered sufficient capacity to cover all the risks at reasonable prices), the Commission has monitored the support measures and tariffs applied in the different States of the Union, which has given us firsthand and direct knowledge of the true situation of air insurance in the different countries of the Union.


Bien que quelques actions dont la réalisation avait été programmée durant cette période n'aient pu être menées à leur terme, le bilan de ce Plan d'action 2001-2003 peut être considéré comme globalement positif.

Although it was not possible to fully complete some of the proposed actions during this period, the overall results of this 2001-2003 Action Plan can be regarded as positive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait réalisé durant ->

Date index: 2021-12-18
w