Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait réagi plus honorablement » (Français → Anglais) :

Madame le leader du gouvernement au Sénat ne croit-elle pas que le ministre de la Coopération internationale aurait agi différemment si on avait réagi plus honorablement dans le cas du ministère des Affaires étrangères?

He would have us believe that that is not the case. Does the Leader of the Government in the Senate not believe that the Minister of International Cooperation would have acted differently if the situation with the Department of Foreign Affairs had been handled better?


De plus, nous avons constaté que chaque administration avait réagi à la pandémie de H1N1 à des moments différents.

Also, we recognized that each jurisdiction was responding to the H1N1 pandemic at different times.


Si le Canada avait réagi dès que la décision de l'OMC a été rendue, plutôt que de la porter en appel, il y aurait probablement eu plus de produits dans cette catégorie.

If Canada had taken action when the WTO decision was first coming down, as opposed to appealing it, there probably would have been more products that fell into this category.


Je crois que si la GRC avait réagi plus tôt et avait cherché les adresses IP, ou encore avait pris contact avec Facebook plus tôt et ensuite était allée dans le site porno pour trouver l'adresse IP, nous aurions probablement trouvé l'auteur beaucoup plus tôt.

I think that if the RCMP had acted sooner and looked into the IP addresses, or had gotten in touch with Facebook sooner and then had gotten into the porn site to find out where the IP address had come from, we could have probably found the perpetrator a lot sooner.


I. considérant que Jaap de Hoop Scheffer, Secrétaire général de l'OTAN, qui avait souligné, déjà en octobre, la nécessité de davantage de transparence politique et d'un respect plus strict de l'État de droit en Géorgie si le pays souhaitait progresser vers l'adhésion à l'OTAN, a réagi face aux événements en insistant sur le fait que "l'imposition de l'état d'urgence et la fermeture des médias en Géorgie (...) préoccupent beaucoup ...[+++]

I. whereas the Secretary General of NATO, Jaap de Hoop Scheffer, who already in October underlined the need for greater political transparency and stricter compliance with the rule of law if Georgia wants to progress towards NATO membership, reacted to the events by emphasising that 'the imposition of emergency rule and the closure of media outlets in Georgia are of particular concern and not in line with Euro-Atlantic values',


L’Union européenne a réagi plus vite qu’elle ne l’avait jamais fait et je crois qu’en relativement peu de temps, elle a pris des mesures très efficaces.

The European Union has reacted more quickly than ever before and I believe that in a relatively short period of time it has adopted some extremely efficient measures.


L’Union avait réagi à ce propos dès 2000 avec la stratégie de Lisbonne. Elle avait pour objectif de faire de l’Europe avant 2010 la région économique du monde la plus compétitive fondée sur la connaissance.

The EU reacted to this as long ago as 2000 with the Lisbon Strategy, which was aimed at making Europe, by 2010, the most competitive knowledge-based society in the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait réagi plus honorablement ->

Date index: 2025-05-06
w