Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait presque consensus unanime » (Français → Anglais) :

M. Jason Kenney: Monsieur le Président, je voudrais d'abord et avant tout signaler que le Parti réformiste, dans son opinion dissidente, reconnaît qu'il y a presque consensus unanime au Québec au sujet de la création de commissions scolaires linguistiques.

Mr. Jason Kenney: Mr. Speaker, first of all I made it very clear at the outset of my remarks, as did the Reform Party, in its dissenting opinion that we recognize there is virtually unanimous consensus in Quebec for the creation of linguistic school boards.


Il y avait presque consensus, sénateur Carignan, selon lequel Deloitte ne saisissait pas très bien ce qui, d'après les sénateurs, constitue les fonctions parlementaires.

There was almost, Senator Carignan, a consensus that Deloitte did not have a very good handle on what senators think or believe Senate business to be.


Si tous ces efforts ont fini par se concrétiser au niveau du budget, c'est parce que ce comité a affirmé unanimement qu'il y avait un consensus, que le Parlement appuyait ce consensus, et que les membres du comité appuyaient ce consensus.

The real reason those mechanisms ended up actually making it into the budget was that this committee came together and said, there is a consensus, Parliament supports that consensus, and members of this committee support that consensus.


8. souligne avec insistance que, depuis la création du comité international de négociation chargé de préparer la Convention de Rio en 1992, l'Union européenne cherche à négocier avec les pays tiers un accord international visant à garantir une protection contre le changement climatique, mais que ces efforts sont restés sans succès à ce jour, en dépit de l'urgence croissance soulignée par un consensus presque unanime au sein de la communauté scientifique; demande que l'Union continue de jouer un rôle moteur, et souligne la nécessité absolue de garantir la conclusion, lors de ...[+++]

8. Emphasises firmly that, ever since the creation of the International Negotiating Committee that prepared the Rio Convention in 1992, the EU has been seeking to negotiate with third countries an international agreement aimed at protecting against climate change, but so far without success, despite the growing urgency highlighted by a virtually unanimous scientific consensus; calls for the continued leadership of the EU and highl ...[+++]


8. souligne avec insistance que, depuis la création du comité international de négociation chargé de préparer la Convention de Rio en 1992, l'Union européenne cherche à négocier avec les pays tiers un accord international visant à garantir une protection contre le changement climatique, mais que ces efforts sont restés sans succès à ce jour, en dépit de l'urgence croissance soulignée par un consensus presque unanime au sein de la communauté scientifique; demande que l'Union continue de jouer un rôle moteur, et souligne la nécessité absolue de garantir la conclusion, lors de ...[+++]

8. Emphasises firmly that, ever since the creation of the International Negotiating Committee that prepared the Rio Convention in 1992, the EU has been seeking to negotiate with third countries an international agreement aimed at protecting against climate change, but so far without success, despite the growing urgency highlighted by a virtually unanimous scientific consensus; calls for the continued leadership of the EU and highl ...[+++]


10. souligne avec insistance que, depuis la création du comité international de négociation chargé de préparer la Convention de Rio en 1992, l'Union européenne cherche à négocier avec les pays tiers un accord international visant à garantir une protection contre le changement climatique, mais que ces efforts sont restés sans succès à ce jour, en dépit de l'urgence croissance soulignée par un consensus presque unanime au sein de la communauté scientifique; demande que l'Union continue de jouer un rôle moteur, et souligne la nécessité absolue de garantir la conclusion, lors de ...[+++]

10. Emphasises firmly that, ever since the creation of the International Negotiating Committee that prepared the Rio Convention in 1992, the EU has been seeking to negotiate with third countries an international agreement aimed at protecting against climate change, but so far without success, despite the growing urgency highlighted by a virtually unanimous scientific consensus; calls for the continued leadership of the EU and high ...[+++]


En général, à quelques variantes près, il y avait presque consensus unanime dans le secteur du câble.

Generally speaking, with some variation, that was almost a unanimous consensus within the cable sector.


Le consensus des scientifiques est presque unanime. Le changement climatique est anthropogénique: il est causé par l’activité humaine.

There is almost a consensus in science that climate change is anthropogenic: it is caused by human activities.


Toutefois, ayant participé au débat tenu le 7 février par la Convention sur la dimension locale et régionale, je suis confiant que des progrès sont possibles: il y avait un consensus presque unanime quant au fait que les collectivités locales et régionales devraient jouer un rôle accru dans l'avenir de l'UE".

However, having taken part in the Convention's debate on the local and regional dimension on 7 February, I am confident that we can expect to make some progress: there was almost unanimous agreement that the local and regional authorities should have a larger role in the future of the EU".


Toutefois, nous sommes ravis qu'il y ait un consensus presque unanime sur la nouvelle approche pratique de la décharge générale.

We are delighted that there was an almost unanimous consensus, however, on the new practical approach to the general discharge.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait presque consensus unanime ->

Date index: 2020-12-19
w