Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord unanime
Affirmant
Affirmante
Affirmation
Affirmation d'un lien
Affirmation de son identité
Affirmation de son identité sexuelle
Affirmation personnelle
Arrêt unanime
Auteur d'une affirmation solennelle
Auteure d'une affirmation solennelle
Coming out
Cours d'affirmation de soi
De l'avis unanime
Formation en affirmation de soi
Formation à la confiance en soi
Jugement unanime

Traduction de «affirmé unanimement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




de l'avis unanime [ accord unanime ]

by common consent [ common consent ]


affirmation de son identité sexuelle | affirmation de son identité | affirmation personnelle

coming out | coming out process


coming out | affirmation de son identité sexuelle | affirmation de son identité | affirmation personnelle

coming out | coming out process


affirmant [ affirmante | auteur d'une affirmation solennelle | auteure d'une affirmation solennelle ]

affirmant


formation en affirmation de soi | cours d'affirmation de soi | formation à la confiance en soi

assertiveness training | assertive training | assertion training






alléguer, affirmer, reprocher, imputer, accuser, prétendre

allege (to)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En dépit de cela, la cour a affirmé unanimement.Cette cour est l'autorité juridique suprême du monde.

Nonetheless, notwithstanding the above, the court then went on to unanimously affirm.Here's the highest legal authority in the world.


Si tous ces efforts ont fini par se concrétiser au niveau du budget, c'est parce que ce comité a affirmé unanimement qu'il y avait un consensus, que le Parlement appuyait ce consensus, et que les membres du comité appuyaient ce consensus.

The real reason those mechanisms ended up actually making it into the budget was that this committee came together and said, there is a consensus, Parliament supports that consensus, and members of this committee support that consensus.


On aurait pu imaginer une approche plus punitive mais, comme les membres du comité l'ont affirmé unanimement, nous ne croyons pas que c'était nécessaire dans cette affaire. Aucun d'entre nous ne voulait recourir à la censure ou à une approche punitive.

One might imagine that one would perhaps turn to a more punitive approach, but as the committee was unanimous in saying, we do not think that this is one of those cases, none of us wanted to take on any colour of censure or any kind of punitive approach.


5. se réjouit de ce que l'actuel système de ressources propres reste inchangé, à la suite d'un accord unanime au Conseil, en tant qu'elles sont des prérogatives relevant des traités; affirme sa volonté de trouver au plus vite un accord sur un règlement du Conseil fixant les modalités de mise en œuvre dudit accord;

5. Welcomes that the current system of own resources remains unchanged following the unanimous agreement of the Council as per Treaty prerogatives, states its willingness to find an agreement as swiftly as possible concerning a Council Regulation laying down implementing measures regarding this agreement;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le document est déposé) Question n 306 L'hon. Stéphane Dion: En ce qui concerne la résolution unanime adoptée à la Chambre des communes le 7 décembre 2010 à l’appui d’une convention sur les armes nucléaires: a) quelles réunions le gouvernement a-t-il tenues pour donner suite à cette résolution; b) quelles notes d’information ont été préparées pour ces réunions; c) le gouvernement assistera-t-il au Sommet sur la sécurité nucléaire de 2012 en Corée du Sud, faisant suite au sommet de 2010 qui a été loué dans la résolution unanime; d) le gouvernement a-t-il entamé des pourparlers avec d’autres pays pour faire le point sur les principes é ...[+++]

(Return tabled) Question No. 306 Hon. Stéphane Dion: With regard to the unanimous resolution passed in the House of Commons on December 7, 2010, that endorsed a nuclear weapons convention: (a) what meetings has the government held to follow up on this resolution; (b) what briefing notes were prepared for these meetings; (c) will the government be attending the 2012 Nuclear Security Summit in South Korea, as a follow-up to the 2010 summit that was commended in the resolution; and (d) has the government engaged with other countries to follow up on the principles outlined in the unanimous resolution and, if so, which countries?


- (ES) Il me semble que nous pouvons affirmer avec force que le processus auquel nous avons assisté, depuis le début des négociations d’adhésion avec la Turquie entreprises sur décision unanime du Conseil, mérite une évaluation généralement positive.

– (ES) It seems to me that one can say quite forcefully that, since membership negotiations began with Turkey, on the basis of a unanimous agreement of the Council, the process as a whole merits a positive assessment.


Si les réactions ne sont pas unanimes, l’on peut, je pense, raisonnablement affirmer que, dans l’ensemble, l’importance de cette série de conclusions est reconnue, et je suis encouragé par ce que je perçois comme un sentiment d’engagement partagé de la part des trois institutions - le Parlement, le Conseil et la Commission - à unir leurs forces en vue de sortir l’Europe de la crise.

There is not unanimity, but I think it is a fair assessment to say that by and large there was a recognition that it was an important set of conclusions, and I am encouraged by what I see as a shared sense of commitment by all three institutions – Parliament, the Council and the Commission – to join forces in order to pull Europe through the crisis.


Si un député fait usage de la force ou de la violence, il n’exerce pas comme il se doit ses fonctions de député de ce Parlement et nous avons affirmé unanimement que l’immunité devrait être levée dans ce cas.

If a Member uses force or violence, then that is not something that is a proper carrying-out of the duties of this House and therefore we were unanimous that the immunity should be lifted in that case.


D'emblée, il convient de dire que, lors de cette audition, tous les participants ont été unanimes pour affirmer que l'ERTMS est le système par excellence de l'avenir.

The first point to bear in mind is that all those who attended the hearing were agreed that ERTMS is the system of the future.


En outre, elle permet de clarifier unanimement la flexibilité inhérente à plusieurs dispositions essentielles de l'accord sur les ADPIC, tout en affirmant la nécessité pour les membres de maintenir les engagements pris dans le cadre de l'accord sur les ADPIC.

In addition, it reflects the consensus of the clarification on the flexibility inherent in several key provisions of the TRIPS Agreement, while members maintain their commitments in the TRIPS Agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affirmé unanimement ->

Date index: 2023-11-30
w