Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait nommé elisabeth schroedter rapporteur " (Frans → Engels) :

Au cours de sa réunion du 21 février 2002, la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme avait nommé Elisabeth Schroedter rapporteur.

The Committee on Regional Policy, Transport and Tourism had appointed Elisabeth Schroedter rapporteur at its meeting of 21 February 2002.


Au cours de sa réunion du 17 décembre 2003, la commission de l'emploi et des affaires sociales a nommé Elisabeth Schroedter rapporteur pour avis.

The Committee on Employment and Social Affairs appointed Elisabeth Schroedter draftswoman at its meeting of 17 December 2003.


Au cours de sa réunion du 21 janvier 2003, la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense a nommé Elisabeth Schroedter rapporteur.

At its meeting of 21 January 2003 the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy had appointed Elisabeth Schroedter rapporteur.


Au cours de sa réunion du 24 janvier 2002, la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense a nommé Elisabeth Schroedter rapporteur pour avis.

The Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy appointed Elisabeth Schroedter draftsman at its meeting of 24 January 2002.


Au cours de sa réunion du 25 avril 2001, la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme a nommé Elisabeth Schroedter rapporteur pour avis.

The Committee on Regional Policy, Transport and Tourism appointed Elisabeth Schroedter draftsman at its meeting of 25 April 2001.


Celles des rapporteurs qui ont décortiqué avec moi le processus de ce troisième rapport, étape après étape : Francesco Musotto, Elisabeth Schroedter, Emmanouil Mastorakis.

The rapporteurs who have accompanied me step by step in the process of producing this Third Report: Francesco Musotto, Elisabeth Schroedter and Emmanouil Mastorakis.


Le Conseil s'est déclaré satisfait d'apprendre qu'une visite du Groupe de travail sur la question des disparitions forcées avait été organisée pour le mois de juin 2003 et que l'on s'efforce d'organiser des visites, dans le courant de l'année, des rapporteurs spéciaux sur la liberté d'expression et la violence contre les femmes, à condition, dans ce dernier cas, qu'un nouveau rapporteur soit nommé.

The Council noted with satisfaction that a visit by the Working Group on Enforced Disappearances has been arranged for June 2003 and that efforts are being made to arrange visits later this year by the Special Rapporteurs on Freedom of Expression and on Violence against Women, provided, in the case of the latter, that a new Rapporteur is appointed.


Nous avons également exprimé notre préoccupation devant son peu d'empressement à coopérer avec la Commission des droits de l'homme des Nations Unies, et notamment avec le rapporteur spécial que celle-ci avait nommé.

We have also expressed our concern about Cuba's unwillingness to co-operate with the United Nations human rights system, in particular the special rapporteur appointed by the UN commission on human rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait nommé elisabeth schroedter rapporteur ->

Date index: 2024-04-04
w