Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait initialement indiqué » (Français → Anglais) :

Ainsi que la Commission l'a indiqué dans son exposé des motifs, sa proposition initiale avait pour objectif de "limiter les effets négatifs sur l'environnement, notamment en termes de déchets sauvages, de favoriser la prévention des déchets et une utilisation plus efficace des ressources, tout en limitant les conséquences socioéconomiques néfastes .

As the Commission stated in its Explanatory Memorandum, its original proposal aimed to "limit negative impacts on the environment, in particular in terms of littering, to encourage waste prevention and a more efficient use of resources, while limiting negative socio-economic impacts.


64. regrette que, après l'achat des bâtiments SDM, WIC et IP3 à Strasbourg, les quantités d'amiante retrouvées aient été beaucoup plus importantes que ce qu'avait initialement indiqué l'expert français; note qu'il a été décidé d'éliminer cet amiante dans un souci de protection à long terme de ceux qui travaillent ou se rendent dans ces bâtiments;

64. Regrets that, after having bought the SDM, WIC and IP3 buildings in Strasbourg, asbestos was found in much greater amounts than initially indicated by the French expert; notes that a decision has been taken to remove that asbestos in the interests of the long-term protection of those working in and visiting the buildings concerned;


En l’absence de production du produit concerné en dehors de l’Union et de la Chine, la Commission a indiqué, dans l’avis d’ouverture, son intention de fonder la valeur normale sur les prix effectivement payés ou à payer dans l’Union pour le produit similaire, comme elle l’avait fait au cours de l’enquête initiale.

In the absence of production of the product concerned outside the Union and China, the Commission indicated in the Notice of initiation its intention to base the normal value on the prices actually paid or payable in the Union for the like product, as had also been done in the original investigation.


– (EL) J’ai voté contre le présent rapport car, comme je l’ai déjà indiqué en séance plénière, je considère que, compte tenu des graves accusations formulées dans le Sunday Times du 20 mars à l’encontre du rapporteur, M. Zoran Thaler – lequel avait initialement déposé le texte soumis par la suite au vote au sein de la commission des affaires étrangères, le 16 mars, soit avant la publication des révélations le concernant, et doit pouvoir bénéficier de la présomption d’innocence – et de l’annonce de la désignation d’un nouveau rapporteu ...[+++]

(EL) I voted against this particular report because, as I said earlier in plenary, I consider that, given the serious allegations made in the Sunday Times on 20 March against the rapporteur, Mr Zoran Thaler, who initially tabled the text which was then put to the vote in the Committee on Foreign Affairs on 16 March, before the revelations against him, and who may enjoy a presumption of innocence, and the fact that a new rapporteur has been reported, this motion for a resolution does not enjoy a presumption of credibility.


13. prend également acte des observations de la Cour des comptes indiquant que cinq subventions contrôlées, liées au sixième programme-cadre de recherche, ont été mises en œuvre avec des retards allant de un à trois ans et constate des augmentations de la valeur initiale des conventions; observe que l'Agence a justifié ces retards en déclarant que le caractère «à la pointe de la technologie» des activités menées les rendait sujettes à des changements constants et que c'était la raison pour laquelle l'Agence ...[+++]

13. Acknowledges, in addition, the Court of Auditors' observations according to which five audited grants, related to the FP6, showed delays of between one and three years in their implementation and successive increases in the initial value of the contracts were noted; notes that the Agency justified those delays by stating that the technological leading-edge nature of the activities is subject to constant change and therefore the Agency decided that those amendments and extensions were necessary and useful for the entire Galileo programme; notes that, in any case, the Agency states that it never exceeded the limit laid down in the bu ...[+++]


Toutefois, si le gestionnaire modifie sa stratégie de commercialisation dans un délai de deux ans après son agrément initial, et si cette modification aurait affecté la détermination de l’État membre de référence si la stratégie de commercialisation modifiée avait été la stratégie de commercialisation initiale, le gestionnaire notifie les autorités compétentes de l’État membre de référence initial de la modification avant de la mettre en œuvre et indique son État ...[+++]

However, where the AIFM changes its marketing strategy within 2 years of its initial authorisation, and that change would have affected the determination of the Member State of reference if the modified marketing strategy had been the initial marketing strategy, the AIFM shall notify the competent authorities of the original Member State of reference of the change before implementing it and indicate its Member State of reference in accordance with the criteria set out in paragraph 4 and based on the new strategy.


Toutefois, si le gestionnaire modifie sa stratégie de commercialisation dans un délai de deux ans après son agrément initial, et si cette modification aurait affecté la détermination de l’État membre de référence si la stratégie de commercialisation modifiée avait été la stratégie de commercialisation initiale, le gestionnaire notifie les autorités compétentes de l’État membre de référence initial de la modification avant de la mettre en œuvre et indique son État ...[+++]

However, where the AIFM changes its marketing strategy within 2 years of its initial authorisation, and that change would have affected the determination of the Member State of reference if the modified marketing strategy had been the initial marketing strategy, the AIFM shall notify the competent authorities of the original Member State of reference of the change before implementing it and indicate its Member State of reference in accordance with the criteria set out in paragraph 4 and based on the new strategy.


La Suède avait initialement indiqué qu'elle souhaitait une nouvelle prorogation de la dérogation dont elle bénéficie, pour une période de cinq ans extensible.

Sweden initially indicated that it wanted a prolongation of its existing derogation, initially for a further five years but extendable thereafter.


Elle peut conclure maintenant, après avoir examiné l'analyse coûts/avantages, que le handicap régional de la réalisation du projet à Leipzig (par rapport à Kolin) est de 31,14 %, taux inférieur à celui qui avait initialement été indiqué par l'Allemagne.

The Commission now concluded, after analysing the cost benefit analysis, that the regional handicap of carrying out the project Leipzig (compared to Kolin) was 31.14 %, which is lower than initially indicated by Germany.


Il importe de rappeler qu’en 1991 déjà, le Conseil avait indiqué cette même base juridique pour les trois propositions de règlement qu’il avait présentées à cette époque, respectivement pour la société coopérative européenne, l’association européenne et la société mutuelle européenne, de même que pour la proposition initiale relative à la société européenne.

It is important to remember that, as early as 1991, the Council specified this legal basis in respect of the three proposals for regulations it presented at that time, on a European Cooperative Society, a European association and a European mutual society respectively, as well in respect of the original proposal on the European company.


w