Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait déclaré unanimement » (Français → Anglais) :

Voir Débats, 17 novembre 1975, p. 9101; 19 décembre 1990, p. 16952. À une occasion, en 1966, il semblait qu’on avait accordé le consentement unanime pour qu’un projet de loi soit présenté sans avis et qu’on passe à la deuxième lecture plus tard au cours de la même séance (Journaux, 29 août 1966, p. 786-787); des députés ont par la suite déclaré qu’ils n’avaient pas été entendus et qu’il n’y avait pas eu consentement unanime pour passer à la deuxième ...[+++]

See Debates, November 17, 1975, p. 9101; December 19, 1990, p. 16952. On one occasion in 1966, it appeared that there was unanimous consent to introduce a bill without notice and to proceed to second reading later in the same sitting (Journals, August 29, 1966, pp. 786-7); Members later claimed that they were not heard and that there had been no unanimous consent to proceed to second reading of the bill; an agreement was reached after further discussion of the matter (see Debates, August 29, 1966, pp. 7766-70).


- (DA) Madame la Présidente, le groupe libéral avait déclaré unanimement la semaine passée que le seul problème urgent dont l'Assemblée devait débattre en séance plénière cette semaine était le terrorisme international et la nécessité de bâtir une coalition internationale contre ce type de terrorisme.

– (DA) Madam President, last week, those of us in the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party were agreed that there is only one urgent subject that ought to be dealt with in Parliament in this plenary sitting, and that is international terrorism and the need to build an international coalition to combat this.


Le Président suppléant a demandé s'il y avait consentement unanime pour adopter la motion, et tout le monde s'est déclaré d'accord.

The acting Speaker asked if there was unanimous consent to adopt the motion and honourable members agreed.


Le 13 novembre 2000, la télévision danoise a diffusé un documentaire dans lequel des déclarations sont attribuées à Mme Gradin et à M. Asp. Il s'avère que ces déclarations concernent un employé de la Commission qui avait été unanimement acquitté d'un certain nombre d'accusations formulées par la dernière Commission, à l'issue d'une procédure disciplinaire en bonne et due forme.

On 13 November 2000 Danish TV broadcast a documentary programme in which statements were attributed to Mrs Gradin and Mr Asp that appeared to relate to an employee of the Commission who had been unanimously acquitted of specific charges by the last Commission after due disciplinary process had been followed.


M. Van Miert a souligné, dans une communication, que par sa décision unanime, la Commission avait reconnu une nouvelle fois la nécessité d'aider les cinq nouveaux Länder, mais il a déclaré qu'il y avait lieu, parallèlement, de mettre en œuvre sans faiblesse la décision de la Commission de 1997 de réduire le niveau des aides régionales dans la Communauté.

In a statement, Mr Van Miert stressed that, by its unanimous decision, the Commission had once again recognised that the five new Länder were in need of assistance although, at the same time, the Commission's December 1997 decision to reduce the level of regional aid in the Community had to be forcefully implemented.


Deux noms ont été ajoutés par le whip réformiste, et je croyais qu'il y avait consentement unanime de la Chambre, sous réserve de l'ajout de ces deux noms. J'ai donc déclaré la motion adoptée.

Two names were added by the Reform whip and subject to that, I thought there was House agreement that it be done and I declared the motion carried.


Faut-il nous rappeler que l'Organisation des Nations Unies, de même que la Déclaration universelle des droits de l'homme qu'elle a adoptée, sont le résultat des atrocités qui ont été commises pendant la Deuxième Guerre mondiale, et compte tenu du mouvement social qui avait existé auparavant, ces guerres atroces ont forcé, ont aidé les peuples à se doter unanimement, en 1948, d'une Déclaration universelle des droits de l'homme (1930) L'ONU, s'étant donné des moyens, a pu commencer à protéger les droits humains, et l'ONU continue d'offr ...[+++]

I need hardly remind anyone that the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights came about because of the atrocities committed during World War II, and that, coupled with the social movement that had existed prior to that time, these terrible wars forced, and indeed helped nations to adopt unanimously in 1948 the Universal Declaration of Human Rights (1930) Having armed itself with the means, the UN was able to begin protecting human rights, and it continues to offer assistance and experience to states that want to advance the cause of human rights and freedoms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déclaré unanimement ->

Date index: 2024-04-25
w