Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait au départ seront encore » (Français → Anglais) :

Les problèmes qu’elle avait au départ seront encore présents, sinon accentués par son incarcération à l’étranger et par le fait qu’elle est loin de sa famille, dont la proximité aurait eu une influence positive sur elle.

The same problems faced initially will be present, if not exacerbated by the period of incarceration in a foreign setting and away from the positive influence of family.


J'espère qu'elle sera le point de départ d'une croissance et je pense que les problèmes seront encore plus graves l'an prochain si nous ne trouvons pas une façon de réagir et de nous organiser pour bien servir les fournisseurs et rémunérer les chemins de fer.

I hope this is the baseline that it will grow from and that next year's problems may even be greater if we don't find a way to respond and organize ourselves in a fashion that will properly service suppliers and compensate railroads.


L'accord consacre le principe «un pour un», qui avait fait l'objet d'un accord provisoire entre l'Union européenne et la Turquie le 7 mars: tous les nouveaux migrants en situation irrégulière qui partent de la Turquie pour gagner les îles grecques seront renvoyés en Turquie; et pour chaque Syrien renvoyé vers la Turquie au départ des îles grecques, ...[+++]

The agreement finalises the one-for-one principle that EU leaders and Turkey provisionally agreed on 7 March: all new irregular migrants crossing from Turkey into Greek islands will be returned to Turkey; and for every Syrian returned to Turkey from Greek islands, another Syrian will be resettled from Turkey to the EU.


L'Agence des services frontaliers du Canada s'intéresse, entre autres, à un partenariat avec nous car leurs programmes NEXUS et CANPASS seront encore plus attirants s'ils facilitent les départs.

One of the interests of the Canadian Border Services Agency is that if they're able to partner with us, the card they're selling for NEXUS or for CANPASS will obviously be more attractive if it also gives a benefit on the outbound.


Nous avons prévu la destruction des données sensibles dans les 30 jours, une mesure qui n’était pas prévue précédemment; et nous avons établi que la loi américaine sur la vie privée s’appliquerait aux citoyens européens, ce qui avait été cité comme condition essentielle dans nombre de débats ici au Parlement: les citoyens européens seront en mesure d’introduire des réclamations au titre de la même loi que les citoyens américains si le département de la séc ...[+++]

We have established that sensitive data will be destroyed within 30 days, a measure that had not been agreed previously, and we have established that the US Privacy Act will apply to European citizens, something that had been mentioned in many debates here in Parliament as an essential condition: European citizens will be able to complain under the same law as US citizens if the US Department of Homeland Security misuses their data.


Nous avons prévu la destruction des données sensibles dans les 30 jours, une mesure qui n’était pas prévue précédemment; et nous avons établi que la loi américaine sur la vie privée s’appliquerait aux citoyens européens, ce qui avait été cité comme condition essentielle dans nombre de débats ici au Parlement: les citoyens européens seront en mesure d’introduire des réclamations au titre de la même loi que les citoyens américains si le département de la séc ...[+++]

We have established that sensitive data will be destroyed within 30 days, a measure that had not been agreed previously, and we have established that the US Privacy Act will apply to European citizens, something that had been mentioned in many debates here in Parliament as an essential condition: European citizens will be able to complain under the same law as US citizens if the US Department of Homeland Security misuses their data.


Au départ, le Conseil avait refusé de prendre cette orientation, car la décision n’avait pas encore été prise.

The Council initially refused the referral because the decision had not yet been taken.


De telles enquêtes seraient sans doute encore possibles s'il y avait des départements conjoints entre entreprises américaines et entreprises canadiennes, mais elles demanderaient la collaboration de deux organismes réglementaires, le CRTC au Canada et, bien sûr, le FCC (1550) La formation d'alliances stratégiques entre entreprises actionnaires américaines et entreprises canadiennes imposerait aussi que soit mis en place un mécanisme de contrôle de la facturation interfiliales.

Such investigations would still be possible if there were joint departments of Canadian and American companies, but they would require the cooperation of two regulatory organizations, the CRTC in Canada and, of course, the FCC (1550) Strategic alliances between American companies owned by shareholders and Canadian companies would also require that an oversight billing mechanism be implemented between subsidiaries.


Nous devons nous fixer des objectifs à la hauteur des défis qui sont devant nous et nous n'avons pas beaucoup de temps, car si nous le faisons, comme la Commission l'avait proposé, avec des délais trop longs, alors qu'elle-même et le Conseil ont encore rallongé les délais, nous aurons non seulement un problème de crédibilité auprès de l'opinion, mais nous le savons bien, les efforts seront remis à demain, et ...[+++]

We must set objectives which are equal to the challenges facing us. Yet we do not have much time. We could, as the Commission has proposed, accept these overlong deadlines which the Commission and the Council have extended even further. Yet if we do, we will not only have a credibility problem with the general public, but these efforts will be postponed until tomorrow and then tomorrow they will be deferred again. It is clear that in this event the objectives will never be achieved.


Dans le cas du Québec, ils sont nombreux et j'espère qu'ils le seront encore davantage dans le secteur pharmaceutique et dans celui des biotechnologies, tout cela dans un certain nombre d'encadrements, mais dans un contexte où l'industrie a pas mal respecté les engagements qu'elle avait pris d'augmenter l'effort de recherche.

In the case of Quebec, they are many, and I hope there will be more of them in the pharmaceutical and biotechnology sectors, all of this within certain restrictions but in a context in which the industry has essentially honoured its commitments to increasing research.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait au départ seront encore ->

Date index: 2023-10-25
w