Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait accordé beaucoup " (Frans → Engels) :

On avait accordé beaucoup d'attention à la formulation de la question et aussi au processus par lequel les personnes désignées comme référence passeraient en revue les questions et apposeraient leur signature.

Much attention was paid to the formulating of the question and also the process whereby references would review the questions and sign on them.


Mon prédécesseur à Athènes, M. Bourges, qui est un homme de télévision, avait accordé beaucoup d'importance à ce problème.

My predecessor in Athens, Mr. Bourges, who works in television, had given a lot of weight to this problem.


Mme Elsie Wayne: Dans le cas de notre chantier naval, à l'heure actuelle—et c'est ce qui me dérange autant, colonel—Pierre Elliot Trudeau avait investi beaucoup d'argent dans notre chantier naval et lui avait accordé le contrat des frégates. Brian Mulroney a ensuite versé des millions de dollars dans ce chantier.

Mrs. Elsie Wayne: I would say that when it comes to our shipyard right now—this is what bothers me tremendously, Colonel—Pierre Elliot Trudeau poured a lot of money into our shipyard and gave us the frigate contract, then Brian Mulroney poured many millions of dollars into it.


Cette dernière avait accordé beaucoup d’intérêt aux questions de santé, ce qui est tout à fait compréhensible puisque la santé est le bien le plus précieux dont peut disposer tout être humain durant sa vie.

The latter gave high priority to health issues, which is entirely understandable, as health is the greatest gift a human being can be blessed with during his or her lifetime.


Toutefois, si le ministère avait fait son travail et s'il avait accordé le bénéfice du doute depuis 1923, quand le processus a été instauré, comme l'indique avec force détails le chapitre 8 de ce volume-ci, beaucoup moins de plaintes auraient été transmises au Tribunal des anciens combattants (révision et appel).

But I would submit that if the department had been doing its job and if it had been exercising the benefit of the doubt since 1923 when it was first started, as described in chapter 8 of this book in great detail, then, first of all, the number of complaints that make it to the Veterans Review and Appeal Board would be much lower.


L’Inde en est également désolée. Le gouvernement indien avait placé beaucoup de capital politique dans l’espoir que cet accord voie le jour et puisse être bénéfique aussi bien pour l’Inde que pour l’Union européenne.

India also deeply regrets that: the Government of India had stored a great deal of political capital in the idea of this agreement going through in a way that would have been good for India and good for Europe.


L’Inde en est également désolée. Le gouvernement indien avait placé beaucoup de capital politique dans l’espoir que cet accord voie le jour et puisse être bénéfique aussi bien pour l’Inde que pour l’Union européenne.

India also deeply regrets that: the Government of India had stored a great deal of political capital in the idea of this agreement going through in a way that would have been good for India and good for Europe.


Jusqu'ici, la Commission avait pourtant beaucoup insisté pour que les APE soient négociés et conclus à un niveau régional, en soulignant que la signature de ces accords n'avait de sens que dans une perspective d'intégration régionale.

Up to now, however, the Commission has always stressed that EPAs were to be negotiated and concluded at regional level, emphasising that the signing of such agreements was only of value if it was done with a view to regional integration.


Ce dernier représente incontestablement une amélioration par rapport à l’ancien AIBT d’il y a 20 ans qui, même s’il avait été présenté comme un accord promouvant le commerce et la durabilité, parle en réalité beaucoup de commerce et très peu de durabilité.

Without doubt it does represent an improvement on the older ITTA agreement of 20 years ago which, although it was billed as an agreement promoting both trade and sustainability, is in reality very much about trade and not very much about sustainability.


À l'heure actuelle, beaucoup de Canadiens incitent le gouvernement du Canada à accorder aux résistants à la guerre des États-Unis contre l'Irak un traitement similaire à celui qu'il avait accordé aux résistants à la guerre du Vietnam.

Many Canadians are now encouraging the Government of Canada to accord similar treatment to the U.S. war resisters today as was accorded to the Vietnam war resisters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait accordé beaucoup ->

Date index: 2022-10-09
w