Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait 20 mois » (Français → Anglais) :

Si on avait 20 mois au mois d'avril, six mois plus tard, il n'en reste plus que 14, compte tenu de la période de mise à l'essai des systèmes.

If there were 20 months left at the end of April, six months later there are only 14 left, taking into account the whole testing period for the systems.


Cela étant dit, si le député avait, comme moi, suivi le débat constitutionnel en 1982 — je n'avais alors que 20 ans —, il aurait constaté que l'impôt foncier posait problème.

Having said that, had the member, back in 1982, when I was but 20 years old, listened to that constitutional debate, as I did, he would have found that there were issues related to property tax.


C'est lorsque Alex avait 20 mois qu'un trouble a été observé et notre petit-fils a dû attendre encore 10 mois avant d'être évalué et de faire l'objet d'un diagnostic.

Once he was flagged at 20 months of age, Alex waited a further 10 months for the assessment and diagnosis.


[20] Article 1er de la 21e loi portant modification de la loi électorale fédérale du 27 avril 2013 (Journal officiel fédéral I, p. 962). Cette loi a été adoptée à la suite d’un arrêt de la Cour constitutionnelle allemande qui, après examen de la législation nationale applicable, avait estimé que le seul critère d’un précédent séjour de trois mois en Allemagne, sans autre précision temporelle, comme condition du maintien du droit de vote pour les ressortissants non-résident ...[+++]

[20] Article 1, 21st Act amending the Federal Elections Act of 27 April 2013, Federal Law Gazette I p. 962. This law was adopted following a judgment of the German Constitutional Court which, assessing previously applicable national law, had ruled that the sole criterion of an earlier three-month stay at any time in Germany as a condition for non-resident citizens to maintain the right to vote was unsuitable, in itself, for demonstrating that the persons concerned are familiar with and affected by the national political situation.


[20] Article 1er de la 21e loi portant modification de la loi électorale fédérale du 27 avril 2013 (Journal officiel fédéral I, p. 962). Cette loi a été adoptée à la suite d’un arrêt de la Cour constitutionnelle allemande qui, après examen de la législation nationale applicable, avait estimé que le seul critère d’un précédent séjour de trois mois en Allemagne, sans autre précision temporelle, comme condition du maintien du droit de vote pour les ressortissants non-résident ...[+++]

[20] Article 1, 21st Act amending the Federal Elections Act of 27 April 2013, Federal Law Gazette I p. 962. This law was adopted following a judgment of the German Constitutional Court which, assessing previously applicable national law, had ruled that the sole criterion of an earlier three-month stay at any time in Germany as a condition for non-resident citizens to maintain the right to vote was unsuitable, in itself, for demonstrating that the persons concerned are familiar with and affected by the national political situation.


Il y a deux ans, j’ai assisté personnellement en tant qu’observateur au congrès de ce parti, qui avait rassemblé quelque 20 000 personnes, et j’ai pu découvrir par moi-même la légitimité dont il jouissait aux yeux de ses propres sympathisants.

Two years ago, I personally attended, as an observer, the party’s congress with some 20 000 people, and saw and heard for myself their legitimacy in the eyes of their own supporters.


Nos écoles ont accueilli 20 p. 100 plus d'étudiants en septembre qu'il n'y en avait au mois de juin dernier.

Our schools had 20% more students in September than they had last June.


Le prêt, accordé le 20 novembre 2002, avait une durée de dix-huit mois et devait donc expirer le 20 mai 2004.

The loan, which was granted on 20 November 2002, had a term of 18 months until 20 May 2004.


Il est vrai que ce phénomène se produit habituellement au cours des mois d'automne, mais il est également vrai qu'il avait lieu auparavant tous les 15 ou 20 ans, alors qu'actuellement, il survient pratiquement toutes les années et, tous les trois ou quatre ans au moins, il a des conséquences tragiques.

It is true that this normally takes place in autumn, but it is also true that this used to take place every 15 to 20 years, while it currently happens almost every year, with tragic consequences at least every three or four years.


J'ai vu des femmes divorcées qui sont de vraies victimes, qui font tout ce qu'elles peuvent pour aider leurs enfants, même si le père ne vaut pas grand-chose, comme la femme pour laquelle je travaille à l'heure actuelle dont le mari est parti avec une femme de 20 ans au moment où son troisième enfant avait trois mois et elle lui donne tous les droits de visite qu'il veut.

I've seen women who are divorced who are real victims, who bend over backwards to accommodate their children, no matter what jerks their fathers are, like one woman I'm working for right now whose husband took off with a twenty-year-old woman when the third kid was three months old, and she gives him all the access he wants.




D'autres ont cherché : avait 20 mois     député avait     lorsque alex avait 20 mois     nationale applicable avait     trois mois     qui avait     n'y en avait     avait au mois     novembre 2002 avait     novembre     dix-huit mois     vrai qu'il avait     cours des mois     troisième enfant avait     avait trois mois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait 20 mois ->

Date index: 2023-10-28
w