Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avaient visiblement beaucoup " (Frans → Engels) :

Le sénateur Ruck: Madame la présidente, permettez-moi de revenir quelques années en arrière; pendant les premières années de la Première et de la Seconde Guerres mondiales, les personnes qui appartenaient à des minorités visibles avaient beaucoup de mal à s'engager.

Senator Ruck: Permit me, Madam Chairman, to go back a few years. During the early years of World War I and World War II, visible minority persons had a very difficult time enlisting.


Mme Barrados a dit que le nombre de membres des minorités visibles qui avaient présenté une demande d'emploi était beaucoup plus élevé que le nombre de ceux qui avaient été embauchés.

Ms. Barrados said far more visible minorities applied for jobs than were hired.


Au cours de ce débat, beaucoup d’orateurs ont dit, visiblement sans la moindre ironie, du traité de Lisbonne qu’il apporterait plus de démocratie et de responsabilité aux institutions de l’Union européenne, en oubliant qu’ils avaient délibérément soutenu l’absence de démocratie et de responsabilité dans le processus d’élaboration du Traité lui-même.

Many speakers in this debate have spoken, without any apparent irony at all, of the Lisbon Treaty bringing increased democracy and accountability to the EU institutions, forgetting that they deliberately took a view that there should be no democracy or accountability in the progress of that Treaty itself.


M. Darrel Reid: Vous cherchez un enregistrement Le président: Je pense que Madame Gagnon essayait de savoir, en examinant le problème qui visiblement vous touche beaucoup si vous aviez pris en compte la possibilité que d'autres organisations aient été traités de la même façon et s'ils n'avaient pas non plus eu le droit de faire appel.

Mr. Darrel Reid: You're looking for a registry The Chair: I think Madam Gagnon was trying to convey, in terms of looking at this issue which is obviously bothering you deeply whether you had looked at the possibility that other organizations had been treated the same way and didn't have the right of appeal.


Les témoins qui ont comparu devant le comité avaient visiblement beaucoup réfléchi au projet de loi S-215.

The witnesses who came before the committee clearly gave Bill S-215 a lot of thought.


Voici le profil que le General Accounting Office dresse des délinquants: ils ont été dans une école de métier ou un établissement professionnel; ils touchent un faible revenu, cinq études établissant que la majorité des délinquants ont des revenus de 10 000 $ ou moins; les emprunteurs étaient au chômage au moment où leur prêt a été déclaré délinquant; ils avaient emprunté de petites sommes; ils n'avaient que peu voire aucun soutien financier extérieur; beaucoup appartenaient à une minorité visible ...[+++]

The GAO reported the following defaulter characteristics: they had attended vocational or trade school; they had low incomes, with five studies finding that the majority of defaulters had incomes of $10,000 or less; the borrowers were unemployed at the time of default; they had borrowed small amounts; they had little or no financial support from others; many had minority backgrounds; some lacked high school diplomas; many did not complete the program for which they had obtained the student loans, often attending for one year or less.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient visiblement beaucoup ->

Date index: 2023-04-14
w