Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous touche beaucoup " (Frans → Engels) :

Il s'agit donc d'un problème qui touche beaucoup de monde. Faisons-nous fausse route en disant par exemple : « Vous êtes un Métis, et c'est une des raisons pour lesquelles vous éprouvez ces problèmes »?

Are we making a mistake by saying, " Well, because you're a Metis that's one of the reasons why you're experiencing these problems," or is that not what we are doing here?


Le paiement initial a été de 4 $, et vous avez probablement touché 2 ou 3 $ de plus, mais, au total, vous avez sans doute touché beaucoup moins que 9 $.

Your initial payment was $4 and you probably got another couple of bucks, but it would have been significantly less than the $9.


Je voudrais vous dire aussi que votre projet de loi C-11 — on termine l'audition des témoins — touche beaucoup de communautés dans tout le pays.

I would also like to tell you that your bill, bill C-11 — we're wrapping up our hearings — also affects many communities throughout the country.


Monsieur Werner Langen, je voudrais vous remercier de vos compliments, qui m'ont beaucoup touché.

Mr Langen, I would like to thank you for your compliments, which really touched me.


Comme vous l’avez dit, beaucoup de choses se sont produites depuis que j’ai posé cette question et je voudrais juste exprimer ma gratitude à la Commission pour avoir été aussi compréhensive et aussi conciliante envers la Suède et les pays baltes, qui ont été durement touchés de la manière décrite.

As you said, a lot has happened since I put that question, and I just want to express my gratitude to the Commission for showing such great understanding and for having been so accommodating towards both Sweden and the Baltic countries, which have been hit hard in the way described.


M. Darrel Reid: Vous cherchez un enregistrement Le président: Je pense que Madame Gagnon essayait de savoir, en examinant le problème qui visiblement vous touche beaucoup si vous aviez pris en compte la possibilité que d'autres organisations aient été traités de la même façon et s'ils n'avaient pas non plus eu le droit de faire appel.

Mr. Darrel Reid: You're looking for a registry The Chair: I think Madam Gagnon was trying to convey, in terms of looking at this issue which is obviously bothering you deeply whether you had looked at the possibility that other organizations had been treated the same way and didn't have the right of appeal.


Je vous remercie pour votre discours passionnant qui nous a touchés et que nous avons écouté avec beaucoup d’intérêt.

I should like to thank you for your fascinating speech which has touched us all and to which we have listened with a great deal of interest.


Ce texte est le type de rapport qu’en son temps, nous avions transmis au président avec beaucoup de plaisir et je vous souhaite le meilleur dans cette nouvelle situation qui touche au monde du transport.

These are the kinds of reports which we passed on to the then chairman with great pleasure, and I wish you every success in your next job in this transport environment.


Il a beaucoup été question de football ce soir, mais vous avez parlé du sport et c'est un dossier qui touche le sport en particulier.

There has been a lot of talk about football here today, but you mentioned sport and this is specifically a sports remit.


Je suis tellement heureuse que vous ayez invité des témoins exceptionnels pour nous parler de ce grand problème qui touche beaucoup de gens à travers le Canada.

I am so pleased that you invited exceptional witnesses to explain this major problem that affects many people across Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous touche beaucoup ->

Date index: 2025-03-10
w