Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avaient lieu pendant » (Français → Anglais) :

Pendant bon nombre d'années, les habitants de la Colombie-Britannique ne savaient même pas que ces négociations avaient lieu et ils n'avaient bien sûr aucune idée des répercussions qu'elles pourraient entraîner.

The public of British Columbia for many years was not even aware that these negotiations were taking place and certainly had no idea of the ramifications of the negotiations.


Je pense qu'on est très sensible aux problèmes confessionnaux dans cette province à cause des conflits sectaires qui avaient lieu pendant les élections il y a une centaine d'années.

I think that there is a level of sensitivity in this province to denominational problems going back 100 years ago when there were sectarian battles during elections.


Ils ne s'intéressaient pas du tout aux discussions qui avaient lieu pendant la rencontre.

They weren't the least bit concerned with what the discussions were in the meeting.


Les discours du Trône de 2008 et de 2009 contenaient de telles promesses, qui remontent en fait aux discussions qui avaient lieu pendant les années 1980, lorsque le gouvernement de l'époque avait présenté le projet de loi C-156, qui aurait interdit les exportations d'eau à grande échelle.

These were promises made in the 2008 Speech from the Throne and the 2009 Speech from the Throne, and indeed it goes back to the free trade discussions in the 1980s when the then government introduced Bill C-156, which would have banned large-scale water exports.


C. considérant que le 26 octobre 2015, à Phnom Penh, un groupe de manifestants pro‑gouvernement a brutalement agressé deux députés de l'opposition (CNRP), Nhay Chamrouen et Kong Sakphea, et menacé la sécurité de la résidence privée du premier vice-président de l'Assemblée nationale; considérant que la police et les autres forces de sécurité gouvernementales auraient laissé faire sans intervenir pendant que les attaques avaient lieu;

C. whereas on 26 October 2015 a group of pro-government protesters in Phnom Penh brutally assaulted two MPs of the opposition (CNRP), Nhay Chamrouen and Kong Sakphea, and threatened the safety of the private residence of the National Assembly’s First Vice-President; whereas reports suggested that police and other state security forces looked on while the attacks took place;


3. prend acte du soutien d'une écrasante majorité à la nouvelle constitution parmi les votants lors du référendum et du taux de participation relativement faible ainsi que des cas d'irrégularités alléguées lors du scrutin; déplore vivement les affrontements violents ayant eu lieu avant, pendant et après le référendum, qui ont fait des morts et des blessés, ainsi que la répression à l'encontre des militants qui avaient fait campagne contre le projet de Constitution, ce qui s'est traduit par un débat public partial avant le scrutin;

3. Takes note of the overwhelming majority support for the new constitution among those who participated in the referendum, and of the relatively low turnout and the reports of alleged irregularities during the vote; strongly regrets the violent clashes before, during and after the referendum, which lead to deaths and injuries, as well as the crackdown against activists who campaigned against the draft constitution, which resulted in a one-sided public debate preceding the vote;


Dans ce contexte, la Commission a examiné i) l'évolution des importations de planches à repasser produites par Since Hardware et qui faisaient l'objet d'un dumping; ii) si ces importations avaient eu lieu à des prix inférieurs aux prix de vente de l'industrie de l'Union et quelle était la rentabilité des prix de celle-ci; et iii) toute information fournie par l'industrie de l'Union indiquant que les exportations de la société Since Hardware vers l'Union lui avaient porté préjudice, par exemple en ce qui concerne les pertes de clients et de commandes au profit de cette société et la rentabilité de leurs ventes dan ...[+++]

In this context, the Commission examined i) the development of dumped imports of ironing boards produced by Since Hardware; ii) whether those imports had been made at prices undercutting the sales prices of the Union industry and what was the profitability of the Union industry prices; and iii) any information provided by the Union industry indicating that Since Hardware’s exports to the Union had caused it injury, e.g. concerning the Union industry’s losses of customers and orders to Since Hardware and the profitability of their Union sales during the IP.


Entre janvier et avril 2006, toutes les délibérations finales menées au Conseil avant le vote sur vingt-cinq mesures juridiques (y compris six positions communes) se sont déroulées en public. À quatre reprises, les débats du Conseil sur des matières relevant de la codécision ont également été ouverts au public alors qu’ils avaient lieu pendant la phase intermédiaire.

From January to April 2006 all of the final deliberations of the Council, which took place before the vote on 25 legal measures (including six common positions) were held in public; on four occasions the Council's deliberations on matters coming under the codecision procedure at the interim stage were also open to the public.


Entre janvier et avril 2006, toutes les délibérations finales menées au Conseil avant le vote sur vingt-cinq mesures juridiques (y compris six positions communes) se sont déroulées en public. À quatre reprises, les débats du Conseil sur des matières relevant de la codécision ont également été ouverts au public alors qu’ils avaient lieu pendant la phase intermédiaire.

From January to April 2006 all of the final deliberations of the Council, which took place before the vote on 25 legal measures (including six common positions) were held in public; on four occasions the Council's deliberations on matters coming under the codecision procedure at the interim stage were also open to the public.


Alors que mon attention se portait sur certains échanges fascinants qui avaient lieu pendant le débat, certains de mes collègues ont déclaré que la question des coûts liés à l'application du projet de loi ne les préoccupait pas.

As I tuned in to some of the riveting debate, I heard some of my colleagues say that they were not concerned about the costs associated with the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient lieu pendant ->

Date index: 2025-07-08
w