Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avaient décidé d’apporter " (Frans → Engels) :

Je vous demande, en votre qualité de ministre ayant signé la convention—vous y étiez—si les personnes présentes avaient l'intention d'ouvrir le Traité 11 ou le Traité 5 pour y apporter des changements majeurs ou si elles envisageaient de passer un accord administratif pour remédier au fait que certains non-Autochtones avaient décidé d'inonder une partie de leur territoire?

I'm asking you, as the minister who signed the agreement—you were there—was it the intention of the people who were there to open up Treaty 11 or Treaty 5 to make some major changes, or were they looking at an administrative agreement in order to rectify the fact that some non-natives decided to flood some of their territory?


En 2012, il a décidé d'apporter d'autres modifications au programme, disant que, pour les employeurs qui avaient de bons antécédents — allez savoir ce que cela veut dire — il accélérerait le processus de demande et réduirait à 10 jours la période pendant laquelle une offre d'emploi doit être publiée et il leur permettrait de verser des salaires de 15 % inférieurs aux travailleurs étrangers temporaires.

In 2012, it decided it would change things even further and said that for employers with strong track records—I have no idea what that meant—it would speed up the application and advertising process to 10 days and allow employers to decrease the wages for temporary foreign workers by 15%.


En Australie, les changements apportés sont simplement venus du fait que les Australiens ont décidé que ces Canadiens avaient en réalité raison, qu'ils devraient relever de la même loi que les autres anciens combattants.

The change that took place in Australia was simply that the Australians decided that those Canadians were actually right, that they should be under the same legislation as the veterans.


Alors que la plupart des trente pays participants avaient décidé d’apporter des fonds correspondant au cofinancement de 50 % de la Commission, certains avaient prévu de fournir une contribution supérieure aux 50 % requis, ce qui a porté le budget prévisionnel global à quelque 18,5 millions d’euros.

While most of the 30 participating countries decided to match the Commission’s 50% co-funding, some planned to provide even more than the requisite 50%, resulting in a combined estimated budget of around €18.5 million.


Eux aussi avaient des problèmes de démocratie, de droits de la personne ou autres, mais l’Occident a quand même décidé de les attirer dans sa sphère d’influence — qu’il s’agisse de la Roumanie ou d’autres pays — et de leur imposer ensuite de force les valeurs démocratiques et les autres normes que l’OTAN et l’Union européenne apportent avec elles.

There were problems with democracy and human rights and other problems like that. Yet the west decided to pull those states—whether it was Romania or other states—into its sphere of influence and then de facto force on them those democratic values and other standards that NATO and the European Union bring with them.


Dans le cas des propositions législatives en cours au 1 décembre 2009, date d’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le président de la Commission a invité les commissions parlementaires auxquelles les propositions avaient déjà été soumises lors du mandat législatif en cours, tel que consigné dans le procès-verbal des périodes de session, à vérifier les bases juridiques et les modifications procédurales proposées par la Commission, ainsi que toute autre modification à apporter à la lumière des dispositions du traité de Lisbo ...[+++]

In the case of legislative proposals pending as at 1 December 2009, the date on which the Treaty of Lisbon entered into force, the President of the Commission has invited the parliamentary committees to which proposals have already been submitted in the current legislative term, as recorded in the minutes of the part-sessions, to verify the legal bases and procedural modifications proposed by the Commission, along with any other amendments to be made in the light of the provisions of the Treaty of Lisbon, and to decide whether they intend to adjudge positions already adopted under the consultation procedure to be ordinary legislative pro ...[+++]


Mais nos représentations ont quand même fait que le gouvernement a décidé d'apporter certaines modifications, par exemple le fait de permettre aux familles de libérer ce qu'elles avaient comme biens dans les fiducies familiales jusqu'en 1999.

But our representations did get the government to decide to make some modifications. For example, allowing families to free up the assets they held in family trusts until 1999.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient décidé d’apporter ->

Date index: 2022-05-30
w