Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquels se trouve actuellement confrontée " (Frans → Engels) :

6. souligne les difficultés et les défis auxquels se trouve actuellement confrontée l'économie égyptienne; encourage le gouvernement égyptien à poursuivre sur la voie de la réforme économique; invite instamment la communauté internationale, y compris l'Union européenne, à respecter pleinement les engagements pris envers l'Egypte et à accélérer le déploiement de l'aide financière accordée au pays; souligne toutefois qu'il est important de mettre en pratique le principe "more for more", l'une des pierres angulaires de la politique européenne de voisinage révisée de l'Union européenne, dans les relations de l'Union avec le gouvernement é ...[+++]

6. Stresses the current difficulties and challenges faced by the Egyptian economy; encourages the Egyptian government to continue on the path of economic reform; urges the international community, including the EU, to fully honour the commitments made to Egypt and to speed up the delivery of financial support to the country; stresses, however, the importance of putting into practice the ‘more for more’ principle, a cornerstone of the revised European Neighbourhood Policy, in the EU’s relations with the Egyptian Government, without generating a negative effect on the living conditions of the country’s population;


La Commission européenne a décidé hier soir d'attribuer un financement d'urgence de 10,17 millions d'euros à la Slovénie, pour l'aider à gérer les flux migratoires exceptionnels auxquels elle est actuellement confrontée.

The European Commission last night awarded €10.17 million in emergency funding to Slovenia to help the country to manage the exceptional migratory flows it is currently facing.


L'un des défis auxquels l'Europe se trouve actuellement confrontée vient de ce qu'elle n'a pas intégré aussi bien les éléments de son système d'évaluation. Selon moi, c'est pour cette raison que les médias posent davantage de questions et que cela suscite plus d'inquiétudes.

One of the challenges I think Europe is facing right now is that they haven't integrated the pieces quite so well, and I think that's why they tend to get more questions in the media, tend to get more concerns raised.


Ce programme pour la compétitivité des petites et moyennes entreprises a pour objectif d'aider ces dernières à surmonter les problèmes d’accès au crédit auxquels elles sont actuellement confrontées.

COSME aims to ease the access to credit problems that small businesses currently face.


Malgré le soutien non négligeable que l'Union et ses États membres offrent à la Cour, il reste encore beaucoup à faire aux niveaux politique et diplomatique, ainsi que pratique, pour aider la Cour à surmonter les difficultés et les défis auxquels elle est actuellement confrontée.

Despite this strong level of support provided by the EU and its Member States to the Court, much remains to be done on the political and diplomatic level, as well as practical level to help the Court overcome the current challenges and difficulties it currently faces.


La communication d’aujourd’hui traite à la fois des défis auxquels l’Europe se trouve actuellement confrontée dans sa lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale, et du caractère évolutif de la pauvreté.

Today's communication considers both the challenges Europe currently faces in combating poverty and social exclusion, as well as the changing nature of poverty.


(BG) Les défis auxquels la Moldavie se trouve actuellement confrontée, lesquels relèvent également de notre objectif global, sont notamment le renforcement de l’État multiethnique, son identité, le règlement politique du problème transnistrien et l’adhésion de la Moldavie à l’Union européenne en tant qu’État autonome et indépendant.

– (BG) The challenges Moldova is currently facing, which are also part of our overall objective, include strengthening the multi-ethnic state, its identity, the political settlement of the Transnistrian problem and Moldova’s membership of the European Union as an autonomous, independent state.


(SK) L’un des défis auxquels la société européenne se trouve actuellement confrontée consiste à gérer les changements démographiques qui soumettent les budgets publics à une pression croissante.

– (SK) One of the current challenges facing European society is to address demographic changes that are putting increasing pressure on state budgets.


Vos 3E prioritaires résument clairement les problèmes auxquels l’Union européenne se trouve actuellement confrontée, même si j’espère que dans le volet économique, vous n’oublierez pas les aspects sociaux si importants pour la plupart des citoyens européens.

Your 3E priorities certainly sum up the current problems facing the European Union, although I trust that in the economy section you will not forget its social aspects which are so important for the majority of EU citizens.


La Commission estime que l'industrie sidérurgique de l'UE, bien que comptant parmi les plus modernes et les plus compétitives du monde, se trouve actuellement confrontée à une série de défis qu'il lui faut relever pour maintenir et, si possible, renforcer sa compétitivité sur le plan mondial.

This Communication considers that the steel industry of the EU, though among the most modern and competitive in the world, faces a set of challenges that must be met in order to maintain and, if possible strengthen further, its international competitiveness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquels se trouve actuellement confrontée ->

Date index: 2021-06-23
w