Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquels m oettinger a très justement évoqué " (Frans → Engels) :

Nous avons trouvé des solutions qui ne sont pas simples, qui impliquent de nouveaux instruments et qui, et c’est selon moi l’aspect intéressant de tout cela, mettent non seulement en place des normes d’infrastructure en Europe, ne créent pas seulement des règles communes en matière de plans de prévention et d’urgence, ne garantissent pas seulement que nous pourront, à l’avenir, offrir à nos concitoyens les 30 jours de sécurité auxquels M. Oettinger a très justement évoqué, mais démontrent aussi que nous sommes capables de parvenir à d ...[+++]

We have found solutions which are not straightforward, which involve new instruments and which, and this is the interesting aspect of all of this for me, not only put in place infrastructure standards in Europe, not only create common rules for prevention and emergency plans, not only provide the certainty, which Mr Oettinger has rightly referred to, that we can offer our citizens 30 days of security in future, but also demonstrate that we are able to reach compromises which produce viable results.


Je pense que mes deux collègues nous ont très bien décrit l'industrie minière canadienne et qu'ils ont évoqué de nombreux aspects de cette industrie auxquels vous n'aviez peut-être pas pensé.

I think my two colleagues have done a great job so far in telling you about the mining industry in Canada and many aspects you may not have thought about.


Je vais donc évoquer le sujet des tests de résistance, au contraire de certains qui ne veulent pas en parler mais prennent pour prétexte l'un ou l'autre débat pour porter à l'attention leur objectif sous-jacent de sortie du nucléaire ou en débattre. À ce sujet, je tiens à souligner la qualité exceptionnelle du travail accompli par le commissaire Oettinger en très peu de temps.

This is why, speaking of stress tests, because some people do not want to talk about it, they only speak or discuss this in one debate or another with an undertone of eliminating nuclear energy, I have to say that Commissioner Oettinger has done an extraordinary job in a very short time.


- (EN) Monsieur le Président, la commissaire a très justement évoqué l’accord conclu entre le président Abbas et le gouvernement du Hamas sur la base de la proposition des prisonniers; cet accord a été éclipsé par les événements récents.

– Mr President, the Commissioner very rightly mentioned the agreement between President Abbas and the Hamas government on the basis of the proposal by the prisoners, which has been overshadowed by recent developments.


Pour y parvenir, il faut - en plus de ce que Démosthène a très justement évoqué voici près de deux mille cinq cents ans - que nous obtenions aussi l’accord du Conseil.

If we are to succeed in this, we need, apart from what Demosthenes rightly spoke about two and half thousand years ago, for the Council to agree as well.


Les rapporteurs l'ont très justement évoqué.

The rapporteurs quite rightly touched upon this.


M. Stéphane Bergeron: Je pense bien avoir évoqué une situation qui a été soumise ici, au comité, c'est-à-dire une situation qui, justement, fait en sorte que lorsque les pétrolières fixent à toutes fins utiles les conditions normales du marché, les indépendants se trouvent très souvent soumis à l'arbitraire des pétrolières quant à la volonté de vendre ou de ne pas vendre le produit.

Mr. Stéphane Bergeron: I do think I mentioned the situation that was raised here, at the committee, in which when oil companies to all intents and purposes set the normal market conditions, the independents very often have to deal with the arbitrary decision of the oil companies about whether or not to sell the product.


Quand j'examine les conclusions de ce forum et celles auxquelles on était arrivé en 1940, il y a 54 ans, force est d'admettre que, dans bien des cas, les problèmes évoqués aujourd'hui diffèrent très peu de ceux mentionnés il y a une cinquantaine d'années (1545) Quand un éminent journaliste a comparé ces conclusions, il a reconnu, entre autres choses, les répercussions infimes des applications industrielles issues des études technologiques et scientifiques réalisées dans le ...[+++]

When I examine those particular conclusions and compare them with conclusions of 1940, 56 years ago, there are in many instances very few substantive differences between the problems articulated today and the problems articulated some 50 years ago (1545) When a noted journalist put things together and compared the two he recognized, in particular when it came to the industrial application of the technological and scientific studies and R and D research that had been done primarily through government funding, that the minimal effect was industrial application.


C'est bel et bien la suggestion faite dans le titre du projet de loi S-4, qui évoque très justement l'ambition du Parlement d'harmoniser le droit fédéral avec le droit civil du Québec.

This is indeed the suggestion contained in the title of Bill S-4, which rightly speaks to the ambition of Parliament to harmonize federal law with the civil law of Quebec.


À l'heure actuelle, l'interprétation du terme «réunion» dans la loi évoque peut-être une rencontre en personne, ce qui pourrait empêcher la participation des très jeunes, segment que nous voulons justement rejoindre.

Currently the interpretation of the word " meeting" in the legislation might suggest face-to-face meetings, which may preclude participation of the very youth we would like to engage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquels m oettinger a très justement évoqué ->

Date index: 2022-01-01
w