Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquels les agents des douanes devront satisfaire " (Frans → Engels) :

D'une part, les agents des douanes devront agir en tant qu'agents de police; d'autre part, ils devront attendre que la police prenne la situation en main.

On one hand, Customs officers will be required to act as police officers. Yet, on the other hand, they will have to wait for the police to take over the situation.


Ils ne peuvent même pas se mettre d'accord sur les lieux auxquels les agents des douanes américains peuvent avoir accès, parce que ces agents ont des revolvers.

They can't even agree on where the American customs officers can go, because those officers pack guns.


L'un était qu'à compter d'avril 2007, tous les concours pour des emplois d'agent au Canada devront satisfaire à ces exigences.

One was that, as of April 2007, all officer-level jobs across Canada will be subject to these requirements.


La proposition contient un cadre cohérent de critères auxquels les véhicules devront satisfaire relativement à des paramètres de réduction des émissions de gaz à effet de serre et à d’autres paramètres liés directement à la pollution et à la santé.

This truly equates to the presentation of a coherent framework of specifications that vehicles will have to meet in relation to both the parameters for reducing greenhouse gas emissions and other parameters directly relating to pollution and health.


Dans le cadre d'un récent examen des agents d'immigration, le gouvernement fédéral a ajouté un certain nombre de conditions auxquelles les agents d'immigration devront se plier pour continuer à exercer leurs activités.

In a recent review of immigration agents, the federal government added a number of conditions that will be required of immigration agents to continue their practice.


On ne nous a fourni aucun renseignement sur les critères auxquels les agents des douanes devront satisfaire pour devenir agents de la paix.

I have not heard anything regarding the criteria which must be met in order for such customs officers to become peace officers.


Il convient donc d'établir les exigences auxquelles les systèmes de climatisation installés dans des véhicules devront satisfaire pour pouvoir être mis sur le marché et d'interdire, à compter d'une certaine date, les systèmes de climatisation conçus pour contenir des gaz à effet de serre fluorés dont le potentiel de réchauffement planétaire est supérieur à 150.

Therefore it is appropriate to lay down the requirements to be fulfilled by air conditioning systems fitted to vehicles in order to be allowed on the market and to prohibit from a certain date air conditioning systems designed to contain fluorinated greenhouse gases with a global warming potential higher than 150.


Alors que les allégations nutritionnelles du genre "sans matières grasses" ou "sans sucres" doivent répondre aux critères définis dans la proposition de règlement et que, pour certaines denrées alimentaires, la Commission se réserve d'établir des "profils nutritionnels" auxquels ces denrées devront satisfaire pour que des alléga ...[+++]

While nutritional claims such as 'low-fat' or 'sugar-free' must comply with the rules laid down in the proposal for a regulation and while the Commission reserves the right, where certain foods are concerned, to establish so-called nutritional profiles which must be complied with if those foods are to be advertised with nutrition or health claims, under the Commission proposal health claims will be permitted only on the basis of scientific proof and following official authorisation.


établir un ensemble d'exigences minimales initiales auxquelles devront satisfaire les pays du Caucase du Sud, lesquelles seront incluses dans les politiques "Europe élargie – Voisinage"; accroître les efforts de l'UE dans la région en faveur de la paix et de la stabilité par la création de fortes incitations à la réforme et à la coopération entre les parties au conflit; l'engagement accru de l'UE dans la région devrait être basé sur la volonté d'agir en tant que médiateur lors de conflits et ...[+++]

to establish a set of initial minimum requirements for the South Caucasus countries to fulfil, in order to be included in the "Wider Europe - New Neighbourhood" policies; to increase EU efforts for peace and stability in the region, through the creation of stronger incentives for reform and for cooperation among parties to conflicts; increased EU engagement in the region should be based on a willingness to act as mediator in conflicts and promoter of reforms; EU assistance and deepened cooperation should be clearly linked with progress in key areas such as conflict resolution, respect for fundamental rights, the rule of law and democr ...[+++]


La Cour des comptes critique le fait (paragraphe 6.26 du rapport 2001) que la Commission a pour priorité la délégation de la gestion aux pays candidats où les systèmes n'ont pas encore été approuvés, tandis qu'elle n'a ni calendrier, ni méthodologie en ce qui concerne l'octroi de la délégation totale, ce qui ne donne pas conscience aux pays candidats des obligations auxquelles ils devront satisfaire.

The Court of Auditors criticises (paragraph 6.26 of its 2001 report) the fact that the Commission ’s priority is still the conferral of management to the candidate countries where the systems have not yet been approved. As the Commission has neither a timetable nor a methodology as to when and how full conferral of management will be granted, the candidate countries are unaware of the requirements they will have to fulfil.


w