Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auxquels le monde soit confronté aujourd » (Français → Anglais) :

Il est capital de coopérer avec la Chine pour relever les nombreux défis auxquels le monde est confronté aujourd'hui.

Cooperation with China is crucial to tackle the many challenges that the world is facing today.


La proposition concernant un nouveau consensus européen pour le développement traduit un changement de conception de la coopération au développement dans le cadre du programme à l'horizon 2030, qui fait suite aux défis plus complexes et interconnectés auxquels le monde est confronté aujourd'hui.

The proposal for a new European Consensus on Development reflects a paradigm-shift in development cooperation under the 2030 Agenda, responding to the more complex and interconnected challenges the world faces today.


Les domaines de coopération spécifiques portent sur la plupart des difficultés auxquelles le sport est confronté aujourd'hui: la violence, le trucage des matchs, l'équité fiscale, le dopage et le racisme.

Specific fields of cooperation cover most of the challenges sport faces today, including violence, match-fixing, fair taxation, doping and racism.


L'aviation européenne ne pourra rester compétitive que si toutes les parties prenantes des secteurs public et privé adoptent une approche globale pour relever les principaux défis auxquels ce secteur est confronté aujourd’hui et agissent de manière complémentaire et coordonnée.

European aviation can only remain competitive if all stakeholders from the public and private sector take a holistic approach in addressing the key challenges faced by European aviation today and act in a complementary and a coordinated manner.


Les débats, panels et événements spéciaux qui s'y tiendront donneront un aperçu des défis les plus urgents auxquels le monde est confronté dans le domaine du développement et ils proposeront diverses approches pour s'attaquer à ces défis.

The event's debates, panels, and special events will provide insights into the most pressing development challenges facing the world, and various approaches to dealing with these challenges.


Comment se fait-il que le gouvernement peut aménager un lac artificiel et le qualifier d'initiative de marketing destinée à faire la promotion du Canada à l'étranger sans se rendre compte qu'il y a une énorme contradiction entre cette initiative stupide et coûteuse et l'absence de mesures concrètes sur l'environnement? De telles mesures auraient indiqué aux gens, partout dans le monde, que le gouvernement est sérieux lorsqu'il parle de l'un des plus importants problèmes auxquels le monde soit confronté aujourd'hui.

How is it that this government can build an artificial lake and call it a marketing initiative to sell Canada abroad and not see the profound contradiction between that silly, expensive, wasteful initiative and doing something concrete on the environment so we can send a message to people around the world that this government is serious about one of the most important issues facing the world today?


Les recommandations soulignent en outre qu'un renforcement durable de la production et de la productivité dans le secteur agricole est l'un des plus importants défis auxquels le monde est confronté aujourd'hui.

The recommendations also underscore that increasing agricultural production and productivity in a sustainable way is one of the most important challenges that the world faces today.


Nous devons les aider à acquérir la confiance et les compétences nécessaires pour pouvoir s'attaquer aux problèmes graves auxquels le monde est confronté aujourd'hui.

We must help equip them with the skills and confidence to tackle the serious problems facing the world today.


Les défis auxquels le monde est confronté aujourd'hui ne sont pas plus déconcertants qu'en 1945.

The challenges facing us in the world today are no less daunting than in 1945.


Cela fait drôlement contraste avec l'ancien gouvernement conservateur, qui a eu la clairvoyance et le courage d'examiner non seulement les vraies questions auxquelles les Canadiens sont confrontés aujourd'hui et seront confrontés demain, mais aussi celles auxquelles ils seront confrontés au cours du prochain siècle.

It is in stark contrast to the previous Conservative government's vision and courage to tackle the real issues not just facing Canadians today or tomorrow, but facing Canadians in the next century.


w