Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monde soit confronté " (Frans → Engels) :

Aux fins de la discussion, supposons que le monde soit confronté à un problème grave, comme celui que nombre d'entre nous estiment l'être, à savoir le changement climatique, comment essaieriez-vous de convaincre les électeurs qu'il faut agir?

Hypothetically, let us say that if the world was confronted with a problem as serious as many of us think climate change is, how would you begin to convince your electorate that you have to do something about it?


Le Yémen est confronté à la pire crise humanitaire du monde, qui touche à présent 22,2 millions de personnes, soit 80 % de sa population.

Yemen is facing the worst humanitarian crisis in the world. 22.2 million people are now affected. This is 80% of the country's population.


Il n'y a pas un seul pays au monde qui soit confronté aux défis singuliers qui se posent au Canada.

There is no country in the world that has the unique challenges Canada has.


Mais parlez-moi d'un autre pays dans le monde qui soit confronté au défi du développement et aux menaces de trois organisations terroristes financées par le narcotrafic, sans mettre en péril son régime démocratique.

But tell me about any other country in the world that has to contend with the challenges of development and with the threats posed by three terrorist organizations, funded by narcotrafficking, without jeopardizing its democratic system.


Comment se fait-il que le gouvernement peut aménager un lac artificiel et le qualifier d'initiative de marketing destinée à faire la promotion du Canada à l'étranger sans se rendre compte qu'il y a une énorme contradiction entre cette initiative stupide et coûteuse et l'absence de mesures concrètes sur l'environnement? De telles mesures auraient indiqué aux gens, partout dans le monde, que le gouvernement est sérieux lorsqu'il parle de l'un des plus importants problèmes auxquels le monde soit confronté aujourd'hui.

How is it that this government can build an artificial lake and call it a marketing initiative to sell Canada abroad and not see the profound contradiction between that silly, expensive, wasteful initiative and doing something concrete on the environment so we can send a message to people around the world that this government is serious about one of the most important issues facing the world today?


2. observe, depuis le dernier sommet UE-Inde (décembre 2010), que l'Union européenne et l'Inde, au bout de plus de trois ans de négociation sur l'accord de libre-échange, sont arrivées à une étape cruciale dans les négociations; encourage donc les deux parties à veiller, à tous les stades des négociations, à consulter pleinement leurs acteurs-clés; les conjure de n'envisager que la conclusion d'un accord de libre-échange qui soit équitable et équilibré, dans l'intérêt commun des sociétés et des économies tant de l'Europe que de l'Inde; estime que la crise multiple à laquelle le monde ...[+++]

2. Notes that, after the latest EU-India Summit (December 2010) and more than three years of negotiations on a Free Trade Agreement, the EU and the Indian Government are at a crucial point in the negotiations; hence encourages the negotiating parties to ensure full consultation, at all stages, with their key stakeholders; calls on both parties to only envisage the conclusion of a fair and balanced FTA in the common interest of both European and Indian societies and economies; considers that the multiple crisis the world is facing s ...[+++]


Je pense que nous tenons tous, en pareille occasion, à répéter notre détermination, celle de l’Union européenne, à combattre au niveau international le fléau du terrorisme moderne, l’une des plus grandes menaces auxquelles le monde soit confronté.

I believe we would all, on an occasion such as this, like to reiterate our determination, as the European Union, to tackle on an international level the scourge of modern terrorism as one of the greatest threats facing the world.


Ce comportement est d’autant plus sérieux et politiquement significatif qu’il devient de plus en plus évident dans la «lutte contre le terrorisme» – dans le cadre de laquelle les États-Unis et l’Union européenne jouent un rôle déterminant – que les peuples à travers le monde sont confrontés à un instrument de violation du droit international, de renversement de la souveraineté des peuples et de mise en péril de l’indépendance des États par le biais de la promotion de l’intervention, de l’agression et de la guerre, que ce soit en Afghanistan, en ...[+++]

Such conduct is all the more serious and politically significant when it is increasingly evident in the ‘fight against terrorism’ – in which the USA and the EU play leading roles – that the peoples of the world are facing an instrument for failing to respect international law, overturning the sovereignty of peoples and placing at risk the independence of States by promoting intervention, aggression and war, whether in Afghanistan, Iraq or Palestine, with their hundreds of thousands of victims.


Ce comportement est d’autant plus sérieux et politiquement significatif qu’il devient de plus en plus évident dans la «lutte contre le terrorisme» – dans le cadre de laquelle les États-Unis et l’Union européenne jouent un rôle déterminant – que les peuples à travers le monde sont confrontés à un instrument de violation du droit international, de renversement de la souveraineté des peuples et de mise en péril de l’indépendance des États par le biais de la promotion de l’intervention, de l’agression et de la guerre, que ce soit en Afghanistan, en ...[+++]

Such conduct is all the more serious and politically significant when it is increasingly evident in the ‘fight against terrorism’ – in which the USA and the EU play leading roles – that the peoples of the world are facing an instrument for failing to respect international law, overturning the sovereignty of peoples and placing at risk the independence of States by promoting intervention, aggression and war, whether in Afghanistan, Iraq or Palestine, with their hundreds of thousands of victims.


Tout comme dans le cas de la militarisation de l'espace, le Canada est confronté à un choix clair en ce qui concerne le désarmement: soit participer à la DMB et accepter les niveaux actuels ou des niveaux élevés d'armes nucléaires dans le monde, soit prendre ses distances à l'égard des programmes américains de défense antimissiles et continuer de travailler à l'échelle internationale pour diminuer les arsenaux nucléaires.

Just as with the weaponization of space, Canada faces a clear choice with respect to disarmament: either participate in BMD and accept current or higher global levels of nuclear weapons, or distance itself from the U.S. missile defence programs and continue to work internationally to decrease nuclear arsenals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde soit confronté ->

Date index: 2024-03-16
w