Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquelles nous sommes tous attachés soient également " (Frans → Engels) :

Nous avons donc décidé d’ancrer nos nouveaux partenariats par un engagement commun en faveur des valeurs auxquelles nous sommes tous attachés: la démocratie, les droits de l’homme, la bonne gouvernance, la primauté du droit et la justice sociale.

We have therefore moved to anchor our new partnerships in joint commitments to the values we all cherish: democracy, human rights, good governance, rule of law and social justice.


Je laisserai le soin à d'autres de déterminer les exigences macroéconomiques des recettes fiscales pour maintenir tous les programmes auxquels nous sommes si attachés, et beaucoup de ceux dont on a discuté cet après-midi.

I will leave it to others to determine the macroeconomic demands of tax revenues to sustain all of the programs that we so cherish, and many of the ones that have been discussed this afternoon.


Depuis plus de trois siècles, les fondements et les assises de la dualité linguistique au Canada ont évolué et se sont établis pour marquer à jamais notre identité canadienne et les valeurs auxquelles nous sommes tous attachés.

Over the course of three centuries, the foundations of linguistic duality in Canada have evolved and developed, putting an indelible mark on our Canadian identity and the values we all hold dear.


Je crois que le débat que nous avons entendu illustre très bien toute la difficulté de l'exercice - si je puis appeler cela un exercice -, du travail auquel nous sommes confrontés et qui consiste à faire droit aussi bien à ce que vient de dire Mme Terrón i Cusí, c'est-à-dire qu'il ne faut pas que les terroristes jouissent de la liberté pour commettre les crimes atroces qu'ils ont commis, mais, dans le même temps, il faut veiller aussi à ce que les libertés fondamentales auxquelles nous sommes tous attachés soient également respectées.

I feel that today’s debate is a very good illustration of the difficulty of the exercise, if I may use that word, of the task that we have before us, which consists of accepting both what Mrs Terrón i Cusí has just said, namely that terrorists should not have the freedom to repeat the atrocious crimes that they have committed, but, at the same time, we need to ensure that the fundamental freedoms which we all hold dear are also respected.


Bien entendu, nous sommes accaparés par nos propres problèmes, ceux auxquels nous sommes tous confrontés - nous ici au Parlement, vous au Conseil et au sein de la Commission également.

We are, of course, caught out by our own problems, the ones that we all have to address – us here in this House, you in the Council and the Commission with its own.


Le respect du droit international, l'inviolabilité des frontières internationales, le règlement pacifique des conflits et la coopération régionale sont des principes de la plus haute importance, auxquels nous sommes tous attachés.

Respect of international law, inviolability of international borders, peaceful resolution of conflicts and regional co-operation are principles of the highest importance, to which we are all committed.


Cela veut dire moderniser notre « modèle social » pour que l’Europe continue à faire vivre ces valeurs qu’elle a inventées et auxquelles nous sommes tous profondément attachés : l’universalité d’une protection sociale de qualité, notamment en matière de santé et de retraite ; le droit de chacun de mener une existence digne, et de profiter de la solidarité collective en cas de difficulté, par exemple de chômage ou de handicap.

This means modernising our “social model” to ensure Europe can sustain those values that it invented and to which we are all deeply attached: the universality of high-quality social protection, particularly in the fields of health and pensions; the right of each individual to a decent standard of living and to assistance from society in difficult situations, such as unemployment or disability.


Ce résultat, Madame la Présidente, Mesdames, Messieurs, est respectueux des principes que je viens d'évoquer et auxquels nous sommes tous attachés.

This outcome, Madam President, ladies and gentlemen, respects the principles which I have just outlined and to which we are all committed.


L'élargissement, c'est notre avenir, à condition de n'entraîner ni la dilution ni l'affaiblissement de l'acquis communautaire et des politiques communes auxquelles nous sommes tous attachés.

Enlargement is our future, on condition that the acquis communautaire and the common policies which we all value highly are not thereby weakened or watered down.


Cela demande des changements non seulement dans la Commission européenne auxquels nous sommes tous habitués, mais également des changements au sein du Parlement européen lui-même.

This requires changes not only in the European Commission with which we are all familiar, but also changes in the European Parliament itself.


w