Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquelles nous sommes soumis depuis " (Frans → Engels) :

Par conséquent, rien ne démontre clairement que les réductions de dépenses relatives aux programmes sociaux, ces réductions radicales auxquelles nous sommes soumis depuis 1995, sont dans quelque mesure que ce soit à l'origine de l'équilibre budgétaire. Cependant, ces réductions ont créé de graves problèmes sociaux au Canada.

Consequently, it's not clear that the social cuts, the deep social cuts we've experienced between 1995 and now, have done anything in fact to balance the budget, but they have produced alarming social problems in the country.


En outre, nous devons modifier le règlement sur les obstacles au commerce afin d'y inclure les plaintes pour violation des traités bilatéraux auxquels nous sommes partie.

In addition, we should amend the Trade Barriers Regulation to include complaints against violation of bilateral treaties to which we are a party.


Les circonstances exceptionnelles auxquelles nous sommes confrontés aujourd'hui, notamment une menace terroriste accrue, nous ont conduits à proposer un code frontières Schengen mieux adapté à cette nouvelle ère.

The exceptional circumstances that we see now, such as the increased terrorist threat, have led us to propose a Schengen Border Code more fit for purpose in this new day and age.


M. Valdis Dombrovskis, vice‑président pour l'euro et le dialogue social, chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés des capitaux, a déclaré: «Ce document de réflexion constitue la base pour un débat sur le type de dimension sociale que nous voulons pour l'Europe et sur les mesures susceptibles d'être prises au niveau européen pour répondre aux défis auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said: "This reflection paper sets the ground for a debate about what kind of social dimension for Europe we want, and what actions can be taken at the European level to respond to the challenges that we face today.


Au vu des défis communs auxquels nous sommes à présent confrontés, nous devons intensifier nos efforts : nous avons besoin de nouvelles façons de travailler ensemble et d'un nouveau niveau d'ambition, parce que notre sécurité est interconnectée, parce qu'ensemble, nous pouvons mobiliser un vaste éventail d'outils pour faire face à ces défis, et parce qu'il faut que nous utilisions les ressources de la manière la plus efficiente qui ...[+++]

In light of the common challenges we are now confronting, we have to step-up our efforts: we need new ways of working together and a new level of ambition; because our security is interconnected; because together we can mobilize a broad range of tools to respond to the challenges we face; and because we have to make the most efficient use of resources.


Expliquer ce que nous faisons, les contraintes politiques auxquelles nous sommes soumis, rassurer nos partenaires sur notre capacité à continuer à aller de l'avant, telles sont en ce moment quelques‑unes de nos principales priorités en matière de politique étrangère.

Explaining our course of action, clarifying the political constraints under which we work, reassuring partners on our ability to keep moving forward: these are currently amongst our highest foreign policy priorities.


"Les conclusions nous permettront de faire des propositions en matière d'immigration légale puisque, contrairement à ce que l'on pense, les problèmes auxquels nous sommes confrontés ne trouverons pas de solutions si nous nous occupons exclusivement de l'immigration illégale.

"The Conclusions will allow us to make proposals about legal immigration because, contrary to what is being thought, the problems we face will not be met with solutions if we deal only with illegal immigration.


Expliquer ce que nous faisons, les contraintes politiques auxquelles nous sommes soumis, rassurer nos partenaires sur notre capacité à continuer à aller de l'avant, telles sont en ce moment quelques-unes de nos principales priorités en matière de politique étrangère.

Explaining our course of action, the political constraints under which we work, reassuring our partners on our ability to keep moving forward: these are among our highest foreign policy priorities at the moment.


La législation fiscale veille à ce que des sommes minimes soient consacrées à l'administration, mais à cause de ces pressions auxquelles nous sommes soumis, la structure du secteur à but non lucratif comporte des facteurs systémiques d'inefficacité, surtout sur le plan technologique.

Tax legislation ensures that minimal amounts are spent on administration, but these pressures have the effect that the infrastructure of the not-for-profit sector has systemic inefficiencies, particularly in the areas of technological improvements.


À défaut d'une urgence, nous parlons certes de circonstances intimidantes, de vulnérabilité comme celles que nous avons connues et auxquelles nous sommes soumis.

We're talking about, if not an emergency, certainly intimidating circumstances, vulnerabilities such as those we have come to know and are subject to.


w