Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux premiers propos que vous avez tenus quant " (Frans → Engels) :

M. Claude Drouin: J'aimerais revenir brièvement aux propos que vous avez tenus tout à l'heure.

Mr. Claude Drouin: Earlier, you stated that the government was too hasty.


Le sénateur Hays : Je poserais une dernière question à M. Cairns au sujet des propos qu'il a tenus quant aux limites touchant le pouvoir discrétionnaire de nomination du premier ministre.

Senator Hays: I have a last question for Professor Cairns regarding his comments about the Prime Minister's discretion in appointments of senators being fettered.


Le sénateur Keon : Si je me fie aux propos que vous avez tenus, il me semble que le défi auquel seront confrontés le gouvernement, les universités et l'industrie au Canada est monumental.

Senator Keon: Extending on what you have both stated, it seems to me that the challenge confronting government, academia and industry in Canada is absolutely monumental.


Je suis certes favorable aux propos que vous avez tenus aujourd'hui, mais, dans ma circonscription, Regina—Qu'Appelle, je représente bon nombre des autres agriculteurs à qui vous avez fait allusion.

I certainly support what you're saying today, but in my riding, Regina—Qu'Appelle, I represent many of those other farmers you mentioned.


Ma première question s'adresse à vous, monsieur Morrison, parce que vous avez laissé entendre, dans les propos que vous avez tenus en réponse aux commentaires de M. Moore concernant le financement de la SRC que le parti au pouvoir a changé son fusil d'épaule et qu'il semble agir à sa guise maintenant qu'il forme un gouvernement majoritaire.

My first question will go to you, Mr. Morrison, because you suggested in your statement, about Mr. Moore's comments regarding funding of the CBC, that they've changed tune, that they now have a majority government and they seem to do what they wish.


Pour terminer sur une note un peu plus sérieuse, je dirai que le groupe que je préside, le groupe Union pour l'Europe des nations, a été sensible aux premiers propos que vous avez tenus quant à la nécessité de sauvegarder la diversité de nos cultures, car ce qui fera la force de l'Europe, c'est l'addition des qualités de chacun des peuples et non pas une tendance qui peut exister ici ou là à faire disparaître ces différences.

I would like to end on a slightly more serious note. The group that I chair, the Union for Europe of the Nations Group, was struck by the first remarks that you made regarding the need to protect the diversity of our cultures, because Europe will become stronger by adding the characteristics of each nation and not by trying to get rid of these differences which is what some are seeking to do.


Madame Zana, vous avez constamment démontré la véracité des propos que vous avez tenus lorsque vous avez été rejugée: «Je suis avant tout une femme, puis une mère, et enfin une femme politique.

Mrs Zana, over and over again you have demonstrated the truth of what you said when you were tried again: ‘I am first and foremost a woman, then a mother, and finally a politician.


- (DA) Monsieur le Président, je voudrais, au nom du groupe ELDR, vous remercier pour le soutien apporté ainsi que pour les propos que vous avez tenus aujourd’hui.

– (DA) Mr President, I should like, on behalf of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, to thank you for your support and for what you have said today.


- (EN) Je voudrais vous remercier, Madame la Présidente, pour avoir adressé une lettre aux autorités grecques au sujet des observateurs d'avions et pour les propos que vous avez tenus aujourd'hui.

– I should like to thank you, Madam President, for writing a letter to the Greek authorities about the plane spotters, and for what you said today.


Vous nous avez rappelé les propos que vous avez tenus en 1994 et que vous avez vous-mêmes qualifiés d'un peu provocants, mais il est parfois des utopies fécondes et nous avons pu mesurer ensemble le chemin que nous avions parcouru.

You reminded us of your speech in 1994, which you yourself qualify as slightly provocative, but there is such a thing as creative utopia and we have been able to gauge together how far we have come.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux premiers propos que vous avez tenus quant ->

Date index: 2023-08-26
w