Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux nombreuses défaillances procédurales auxquelles " (Frans → Engels) :

8. exprime tout particulièrement son inquiétude en ce qui concerne la question de l'état de droit en Russie et les défaillances patentes du système judiciaire russe; prend note de l'absence de progrès dans l'enquête concernant la mort de Sergeï Magnitsky et demeure préoccupé quant aux nombreuses défaillances procédurales auxquelles ont abouti l'affaire Khodorkovsky et d'autres affaires; invite les autorités russes à entamer des réformes judiciaires et administratives afin de renforcer l'état de droit en Russie et de mettre fin à l'ingérence politique dans le système judiciaire;

8. Expresses particular concern on the rule of law in Russia and the evident weaknesses in the judicial system in the country; takes note on the absence of progress in investigation of Sergey Magnitsky death, remain concerned over the many judicial shortcomings in Khodorkovsky case, as in others; calls on the Russian authorities to engage in judicial and administrative reforms to strengthen the rule of law in Russia and to end political interference in the judiciary;


Que dites-vous aux critiques qui croient que la portée de l'évaluation est trop étroite les limites géographiques et la couverture des accidents ne seraient pas suffisamment larges , et que des nombreuses défaillances et difficultés sont repérées au moment de l'arrêt de la centrale, par exemple l'absence d'un deuxième système pour arrêter rapidement la centrale?

What do you say to critics who believe the scoping is too narrow in its geographic limitations and the type of accident assessment not wide-ranging enough, including many of the deficiencies and problems identified at the time of shut-down, such as the lack of a second fast shut-down system?


La grippe H1N1 est en quelque sorte une illustration des grands défis que nous devons relever dans le domaine de la santé, face aux maladies chroniques comme le diabète et la tuberculose, et de nombreuses autres questions auxquelles nous sommes confrontés, notamment pour assurer le bien-être des enfants.

H1N1 stands as a bit of an example of the broad health challenges that we face, the chronic diseases, such as diabetes and tuberculosis, and many other issues that we face, such as child welfare.


Je pense que nous devrions prendre garde de ne pas porter atteinte aux garanties procédurales auxquelles les personnes visées ont droit.

We should take care not to prejudice those affected person's right to due process.


Le recours aux engagements assortis de conditions n’est possible que dans des conditions strictement définies et est assujetti à de nombreuses protections procédurales, de manière à assurer, dans toute la mesure du possible, le respect des droits de la personne.

This provision is only available under strictly defined conditions and is also subject to numerous safeguards to ensure that individual rights are protected to the greatest extent possible.


Ce projet de loi est une véritable capitulation par rapport au système, aux règles d'engagement et aux conditions établies parce que les États-Unis n'ont pas aimé ce que ces règles ont donné comme résultat, en dépit des nombreuses contestations judiciaires auxquelles nous avons été parties, de toutes les preuves qui ont été présentées et du travail que nous avons fait avec les forces progressistes de l'industrie américaine.

This bill is an utter capitulation of the system, the rules of engagement and the terms and conditions because the U.S. did not like the results of those rules, despite the many times we went through court challenges, all the evidence that was presented and the work we did with progressive industry forces in the United States.


Doit-elle vraiment se cantonner aux catastrophes naturelles et aux maladies vétérinaires ou peut-elle être mise à contribution lorsque des défaillances humaines ont de graves conséquences économiques, notamment pour de nombreuses PME auxquelles on n"a absolument rien à reprocher?

Should this really continue to be restricted to natural disasters and veterinary illness, or should it also come into play when human error has serious economic consequences, for many entirely blameless SMEs, among others.


w