Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux autorités colombiennes doit requérir " (Frans → Engels) :

Je dirais qu'Amnistie travaille toujours avec les organisations colombiennes de défense des droits de la personne que nous jugeons crédibles, et s'adresse aussi directement aux autorités colombiennes, aux fonctionnaires, au vice-président, par exemple.

I would say that Amnesty always works with Colombian human rights organizations it considers to be credible, and it also talks directly to the Colombian authorities themselves. It would talk to government people, to the vice-president, for example.


Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a publié un communiqué de presse en mars demandant aux autorités colombiennes d'assurer la protection des défenseurs des droits de la personne et des dirigeants des organisations sociales populaires.

The United Nations High Commission on Human Rights issued a press release in March calling on Colombian state authorities to guarantee the protection of human rights defenders and leaders of grassroots social organizations.


Le danger d'un accord de libre-échange entre le Canada et la Colombie est qu'on abdique carrément nos responsabilités sur le plan international et, pire encore, qu'on sous-traite des cas d'immigration aux autorités colombiennes.

The danger of a free trade agreement between Canada and Colombia is that we would simply abdicate our international responsibilities and, even worse, subcontract immigration cases to the Colombian authorities.


Nous savons qu’au Conseil, certains gouvernements protègent très activement les intérêts des autorités colombiennes, et, encore une fois, le rôle du Parlement a été nul: personne ne lui a demandé son avis, alors qu’il doit lui-même prêter attention aux avis des autres pratiquement chaque jour.

In the Council, we know that there are governments that are very active in protecting the interests of the Colombian authorities and, once again, the role of the European Parliament has been non­existent: nobody has requested Parliament’s opinion, despite the fact that it has to listen to the opinions of the others nearly every day.


Une autorité compétente doit avoir le droit de requérir la coopération d’autres autorités compétentes au sujet de questions relevant de sa fonction de surveillance.

A competent authority should have a right to request the cooperation of other competent authorities with respect to matters falling within the scope of its supervisory responsibilities.


Une autorité compétente doit avoir le droit de requérir la coopération d’autres autorités compétentes au sujet de questions relevant de sa fonction de surveillance.

A competent authority should have a right to request the cooperation of other competent authorities with respect to matters falling within the scope of its supervisory responsibilities.


Le problème des escadrons de la mort, des paramilitaires, et du soutien qu'ils apportent aux autorités colombiennes doit requérir toute notre attention.

This issue of death squads, of the paramilitaries, and of their backing by the Colombian authorities has to be addressed.


Les droits de la personne Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de déposer une pétition de 847 personnes qui se joignent aux 1 755 autres qui ont signé cette pétition, demandant au gouvernement d'adopter une motion visant à utiliser tous ses canaux diplomatiques, politiques et économiques pour que le cas de Kimy Pernia soit résolu par les autorités colombiennes et que cessent les massacres du peuple colombien.

Human Rights Ms. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, I have the honour to present a petition signed by 847 people, in addition to the 1,755 others who have already signed it, calling on the government to pass a motion to use all its diplomatic, political and economic channels to get the case of Kimy Pernia resolved by the Colombian authorities, and to end the massacres of the Colombian people.


Il est plus que temps que les autorités colombiennes s'alignent sur les normes internationales. Le Parlement doit leur faire savoir que si quoi que ce soit devait arriver à ces deux militants des droits de l'homme, elles en endosseraient la responsabilité.

It is about time that the Colombian authorities lived up to international norms, and Parliament should send a clear message that if anything happens to these two human rights workers then they will be held responsible.


Mme Lilia Solano: En 1962, les conseillers des États-Unis ont dit aux autorités colombiennes que l'armée n'était pas suffisamment présente, en particulier aux frontières.

Ms. Lilia Solano: Back in 1962, advisers from the United States advised Colombia that there was not enough military presence, especially at the borders.


w