Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autres ministères se mobilisent eux aussi " (Frans → Engels) :

D'autres en revanche viennent à peine de s'engager dans ce processus, mais eux aussi ont besoin de notre soutien urgent; ils peuvent par ailleurs profiter des enseignements tirés de l'expérience d'autres partenaires.

Others have joined the process only recently. They also need our urgent assistance and they can benefit from the lessons learnt by other partners.


Il figure aux côtés de 2 autres principes eux-aussi considérés comme essentiel à la prise de décision européenne: les principes d’attribution et de proportionnalité.

It appears alongside 2 other principles that are also considered to be essential to European decision-making: the principles of conferral and of proportionality.


L'autre volet consiste à apporter notre soutien aux autres ministères qui exercent eux aussi la souveraineté du Canada dans le Nord, qu'on parle de la Garde côtière, de la GRC ou de l'Agence des services frontaliers du Canada — les ministères avec lesquels nous travaillons.

In addition, the other half is our support to our other government departments, which in themselves exercise the sovereignty of the Canadian government in the North, whether that's the Coast Guard, the RCMP, Environment Canada or the Canada Border Services Agency — those other government departments we partner with.


Ensuite, je tiens à préciser que son pays et son ministère lui ont eux aussi rendu de grands services, que John a rempli trois mandats à Genève, qu'il en était à la quatrième année de son dernier mandat, qui devait prendre fin en décembre de l'année dernière.

Secondly, it also needs to be said that his country and his department also served John well, that John served three terms in Geneva, that John was on the fourth year in his last term, and that his fourth year was to complete in December of last year.


Cela se reflète également dans d’autres instruments juridiques majeurs, internationaux et européens.Le Parlement européenl’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe et la société civile ont, eux aussi, évoqué cet aspect

This is also reflected in other key international and European legal instruments. It was further touched upon by the European Parliament and the Parliamentary Assembly of the Council of Europe,and by the civil society


Aujourd'hui, les fonctionnaires qui travaillaient dans son propre ministère le qualifient, eux aussi, de « gravement incompétent ».

Now officials from his own department are calling him gravely incompetent as well.


Le Fonds devrait également servir à renforcer la coopération opérationnelle transfrontière dans le cadre du cycle politique de l'Union pour la lutte contre la grande criminalité organisée, et à élaborer des «stratégies de sortie» des personnes radicalisées à l'aide des meilleures pratiques échangées au sein du réseau de sensibilisation à la radicalisation. D'autres instruments financiers de l'Union, tels que le programme de recherche et d'innovation Horizon 2020, les Fonds structurels et d'investissement européens, les programmes «Jus ...[+++]

The Fund should also be used to strengthen cross-border operational cooperation under the EU Policy Cycle for serious and organised crime, and to develop 'exit strategies' for radicalised persons with the help of best practices exchanged in the Radicalisation Awareness NetworkOther EU funding instruments, such as Horizon 2020 for research and innovation, the European Structural and Investment Funds, the EU Justice Programmes, the Customs 2020 Programme and financial instruments for external action can also contribute, in their respective areas, to support the pri ...[+++]


Je peux vous parler, par exemple, de la façon dont les Forces canadiennes étendent leurs capacités et s'intègrent à l'USI. Les autres ministères se mobilisent eux aussi, chacun à son rythme.

I will give you one example of how the Canadian Forces is developing its capabilities, some of which will be embedded within the ISU.


Les mécanismes de coopération avec les agences de l'Union compétentes, telles que l'agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des Etats membres de l'Union européenne (FRONTEX), l'agence européenne pour la sécurité maritime (AESM), l'agence de l'Union européenne chargée de la sécurité des réseaux et de l'information (ENISA) et l'office européen de police (Europol), seront eux aussi renforcés davantage en vue d'améliorer la coordination des programmes et politiques de l'Union dans le domaine de la sécurité interne et externe, et d'autres ...[+++]

Coordination mechanisms with relevant Union agencies, such as the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (FRONTEX), European Maritime Safety Agency (EMSA), European Union Agency for Network and Information Security (ENISA) and European Police Office (Europol), will also be further strengthened in order to improve the coordination of Union programmes and policies in the field of both internal and external security, and of other Union initiatives.


Vu la nécessité de mobiliser des fonds supplémentaires importants, l'UE envisagera une nouvelle augmentation de l'aide humanitaire substantielle qu'elle a déjà fournie et elle invite les autres donateurs à fournir eux aussi une aide supplémentaire pour les opérations humanitaires.

In view of the need to raise substantial additional amounts of funding, the EU will consider further increasing the significant humanitarian support it has already provided and encourages other donors to also provide additional support for humanitarian operations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autres ministères se mobilisent eux aussi ->

Date index: 2023-01-26
w