Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autres groupes religieux ont eux aussi mentionné " (Frans → Engels) :

Ils ont aussi parlé de la détérioration persistante de la situation en matière de droits de l'homme dans les zones non contrôlées par le gouvernement des régions de Donetsk et de Lougansk, ainsi que de la violation des droits de ceux qui ne reconnaissent pas l'annexion illégale, des Tatars de Crimée et des Ukrainiens et des citoyens appartenant à d'autres groupes ethniques et religieux.

They also discussed the continuing deterioration of human rights situation in non-government-controlled areas of the regions of Donetsk and Luhansk, as well as the violation of the rights of persons who do not recognise the illegal annexation, Crimean Tatars, as well as Ukrainians and persons belonging to other ethnic and religious groups.


À côté de l'égalité des chances des femmes, la réalisation de l'égalité des chances des personnes appartenant à des groupes minoritaires défavorisés et, surtout, la participation durable de certaines catégories de personnes (handicapés, migrants, minorités ethniques) à l'emploi revêtent la même importance. Pour pouvoir lutter avec succès contre l'exclusion sociale dans quelques nouveaux États membres, il faut absolument que les Rom soient, eux aussi ...[+++]

Just as important as gender mainstreaming is the creation of equality for people belonging to disadvantaged minority groups, and particularly the long-term integration into working of specific groups (those with disabilities, migrants, ethnic minorities) A reference to the Roma as an ethnic and at the same time disadvantaged minority is indispensable in the interest of successfully combating their social discrimination in certain n ...[+++]


32. félicite la Serbie pour l'amélioration des relations interethniques, en particulier en Voïvodine, où l'on enregistre une réduction – mais non l'arrêt total – des incidents interethniques; appelle les autorités serbes à prendre de nouvelles mesures propres à favoriser le développement des minorités nationales dans une Voïvodine qui est multi-ethnique, à promouvoir la coexistence pacifique entre ces minorités et à veiller à ce que police, appareil judiciaire et autres organes de l'État se comportent de façon ethniquement neutre et, ...[+++]

32. Commends Serbia on improved inter-ethnic relations, in particular in Vojvodina where there has been a reduction in, although not a total cessation of, inter-ethnic incidents; calls on the Serbian authorities to take additional measures to promote the development of national minorities in multi-ethnic Vojvodina, to promote peaceful coexistence amongst them and to ensure that the police, the judiciary and other state bodies act on an ethnically neutral basis and, in order to build the necessary trust amongst the population towards those institutions, to ensure that the ethnic composition is adequately reflected in the staff of those a ...[+++]


31. félicite la Serbie pour l'amélioration des relations interethniques, en particulier en Voïvodine, où l'on enregistre une réduction – mais non l'arrêt total – des incidents interethniques; appelle les autorités serbes à prendre de nouvelles mesures propres à favoriser le développement des minorités nationales dans une Voïvodine qui est multi-ethnique, à promouvoir la coexistence pacifique entre ces minorités et à veiller à ce que police, appareil judiciaire et autres organes de l'État agissent sur une base ethniquement neutre; de ...[+++]

31. Commends Serbia on improved inter-ethnic relations, in particular in Vojvodina where there has been a reduction in, although not a total cessation of, inter-ethnic incidents; calls on the Serbian authorities to take additional measures to promote the development of national minorities in multi-ethnic Vojvodina, to promote peaceful coexistence amongst them and to ensure that the police, the judiciary and other state bodies act on an ethnically neutral basis; further calls on the Serbian authorities to manage carefully any potential influx of refugees in order not to disrupt the ethnic, cultural, ...[+++]


Aujourd’hui, c’est une nation très pauvre, en proie à une vaste corruption, des ingérences politiques par les militaires, de sérieux abus infligés aux droits de l’homme, des interdictions d’activités politiques, de la discrimination contre les femmes, de l’extrémisme religieux ainsi qu’une longue liste d’autres fléaux, certains d’entres eux étant mentionnés dans la résolution.

Today, it is a very poor nation plagued by widespread corruption, political interference by the military, severe abuses of human rights, bans on political activities, discrimination against women, religious extremism and a long list of other evils, some of which are mentioned in the resolution.


Songez, par exemple, à l'un des sujets porteurs de l'heure, le mariage entre personnes de même sexe, où le débat opposait souvent des groupes minoritaires qui avaient des opinions légitimes — Hindous, Sikhs, divers groupes religieux qui sont également des minorités qui ont ce qu'on pourrait appeler un point de vue traditionnel — à d'autres groupes qui étaient peut-être eux ...[+++]

Appreciate that, for example, again, to take one of the carrier issues of the day, same-sex marriage, the debates there were between legitimately holdable views between minority groups in many cases Hindus, Sikhs, various kinds of religious groups who are also minorities that had what you could call a traditional viewpoint and other groups that were maybe also minorities.


D’autres groupes que ceux mentionnés aujourd’hui sont victimes eux aussi d’oppression.

There are a number of groups other than those mentioned today which are also oppressed.


La Commission prône l'institution, entre donateurs, d'une démarche plus volontariste de coordination, à défaut de laquelle l'incidence et l'efficacité des interventions extérieures se trouvent réduites. La Commission se déclare disposée aussi à jouer son rôle dans la recherche d'une meilleure complémentarité avec les États membres de l'UE et dans le cadre des initiatives internationales (généralement conduites par les Nations unies). Les ONG internationales et locales et d'autres groupes de la socié ...[+++]

Suggestions are made to encourage more systematic international co-ordination, in particular using the "Friends of" approach in the context of UN initiatives. This approach entails the largest number of international donors co-ordinating their own actions in a particular country. East Timor is one recent example. The Commission argues for a more pro-active approach to improving donor co-ordination, lack of which reduces the impact and effectiveness of external interventions. The Commission is also ready to play its part in the search for better complementarity with EU Member States and in the framework of international usually UN-led initiatives. International and local NGOs and other civil society groups ...[+++]


Deux ou trois autres groupes religieux ont eux aussi mentionné qu'ils finançaient leurs propres écoles.

It has been mentioned by a couple of the other religions too that they fund their own schools.


5. Le G-24 prend acte du fait que la Communauté a décidé d'un programme d'aide alimentaire de 100 millions d'écus en faveur de la Roumanie et de la Bulgarie, et que d'autres membres du groupe - les Etats-Unis pour .millions de dollars US, le Canada pour 30 millions de dollars canadiens, la Turquie pour 700 000 dollars US, l'Espagne pour 2 millions d'écus ainsi que la Nouvelle-Zélande, l'Autriche et la Suisse - ont accepté eux aussi d'effectuer des livraisons substantielles.

These requirements will be taken up by G-24 financial experts in the light of the IMF programmes with the aim of reaching a decision which would supplement the financial assistance covered by the IMF and other international financial institutions; - confirmed the need for concerted action to be based on clear and common principles to respond to these requests. 5. The G-24 took note that the Community had decided on emergency aid of 100 million ECU in the form of food and medical products for Romania and Bulgaria and that other members of the group - the US (US$ 86 million), Canada (US$ 60 million), Italy (40 million ECU), Germany (DM 12 ...[+++]


w