Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autres et moi avons soulevé notamment " (Frans → Engels) :

M. Beaujot : Je souhaiterais signaler que les autres et moi avons soulevé notamment diverses questions relatives à la motion préconisant davantage de sièges pour l'Ouest, à la nature différente des régions et à la représentation des divers intérêts au Canada.

Mr. Beaujot: I would like to say that I raised, and others as well, various issues with the motion about more seats in the West, various ways of being regions, how to represent various interests in the country and things like that.


Ma collègue et moi avons soulevé cette question pour que le gouvernement puisse la régler.

My colleague and I have tried to get this before the government to get it fixed.


Sur ce sujet que je continue de suivre personnellement, comme d'ailleurs tous les autres, nous avons fait de vrais progrès sur la question du Common Travel Area, sur la base des garanties données par le Royaume-Uni, et nous avons clarifié le travail qui reste à faire, de manière constructive, notamment sur la coopération Nord-Sud dans le cadre du Good Friday Agreement.

On this subject – which I continue to follow personally, as all other areas – we made real progress on the question of the Common Travel Area, on the basis of guarantees by the United Kingdom, and we clarified, in a constructive manner, what remains to be done, particularly with regards to North-South cooperation in the Good Friday Agreement.


M. del Mastro et moi siégions l'an dernier à un comité, et les gens envoyaient des gazouillis et faisaient des commentaires pendant les réunions. Et M. del Mastro et moi avons soulevé des questions de privilège, insistant sur la nécessité que nous fassions preuve d'un certain niveau de respect les uns envers les autres.

Both Mr. Del Mastro and I rose on points of privilege, on the issue that we have to show a certain level of respect to each other.


En l'espace de vingt mois seulement, nous avons rempli deux tiers de nos engagements initiaux, et d'autres mesures importantes sont en cours de préparation.

In just twenty months, we have delivered two-thirds of our initial commitments and other important actions are in the pipeline.


Combien de fois ces derniers mois n'avons-nous pas entendu que les informations existaient dans une base de données dans un pays, mais qu'elles n'étaient jamais parvenues aux autorités d'un autre pays alors qu'elles auraient pu modifier le cours des choses?

How many times have we heard stories over the last months that the information existed in one database in one country, but it never found its way to the authority in another that could have made the difference?


3. Les organismes de gestion collective distribuent et versent ces sommes aux autres organismes de gestion collective dans les meilleurs délais, et au plus tard neuf mois à compter de la fin de l’exercice au cours duquel ont été perçus les revenus provenant des droits, à moins que des raisons objectives, relatives notamment aux rapports des utilisat ...[+++]

3. The collective management organisation shall carry out such distribution and payments to the other collective management organisation as soon as possible but no later than nine months from the end of the financial year in which the rights revenue was collected, unless objective reasons relating in particular to reporting by users, identification of rights, rightholders or matching of information on works and other subject-matter with rightholders prevent the collective management organisation from meeting that deadline.


L’un des premiers points que lui et moi avons soulevés dès le départ dans le dossier du transport, c’est le fait que notre parti croyait que les investissements dans l’infrastructure de transport aidaient l’économie.

One of the things he and I discussed right at the outset of the transportation area was our party's belief that investment in transportation infrastructure helped the economy.


Ces dernières années, le sénateur Kinsella et moi avons soulevé un grand nombre de questions de privilège, en espérant que, à un certain moment, le Sénat les examinerait sérieusement.

In recent years, Senator Kinsella and I have raised many of these questions of privilege hoping that, at some point in time, the Senate would give them serious attention.


Le règlement fixe également d'autres délais, notamment en ce qui concerne l'engagement d'une action suivie d'effets (quatre mois à compter du début de la procédure) et les sanctions frappant un État membre s'il ne se conforme pas aux décisions du Conseil (dix mois à partir du début de la procédure).

The Regulation fixes other deadlines and notably for effective action to be taken (four months from the start of the procedure) and for sanctions if a Member State fails to comply with Council decisions (ten months from the start of the procedure).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autres et moi avons soulevé notamment ->

Date index: 2023-05-05
w