Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi avons soulevé " (Frans → Engels) :

Ma collègue et moi avons soulevé cette question pour que le gouvernement puisse la régler.

My colleague and I have tried to get this before the government to get it fixed.


C’est moi-même, ainsi que le président en exercice du Conseil européen, M. Schüssel – alors Premier ministre de l’Autriche – qui avons soulevé la question.

It was myself and the then President of the European Council, Mr Schüssel – then Prime Minister of Austria – who raised the issue.


Le sénateur Comeau : Le sénateur Moore et moi avons soulevé de bons points de vue.

Senator Comeau: Senator Moore and I have raised good points.


L’un des premiers points que lui et moi avons soulevés dès le départ dans le dossier du transport, c’est le fait que notre parti croyait que les investissements dans l’infrastructure de transport aidaient l’économie.

One of the things he and I discussed right at the outset of the transportation area was our party's belief that investment in transportation infrastructure helped the economy.


Le rapporteur a jugé approprié de se limiter à l’établissement d’un rapport soutenant la proposition de la Commission, que le Conseil a modifiée en y apportant les clarifications et les explications qu’il a estimées opportunes. Toutefois, je tiens à préciser qu’un règlement présentant le même contenu et un objectif identique - pour lequel j’ai été moi-même rapporteur - a été adopté en première lecture au moyen de la codécision. Au sein de la commission du développement, nous avons été tout à fait souples et avons soulevé quelques questions raisonnables et simples afin qu’il p ...[+++]

The rapporteur has considered it appropriate to restrict himself to producing a report that expresses support for the Commission’s proposal, modified by the Council with the clarifications and explanations it has thought it appropriate to include, but I would point out that a Regulation, with the same content and an identical purpose, for which I myself was rapporteur, was approved at first reading by means of co-decision and that we in the Committee on Development were entirely flexible and raised certain reasonable and simple issues so that it could be approved at the end of the last term in office.


Le président Prodi et moi-même avons soulevé cette question lors de nos conférences de presse de la semaine dernière et j’en ai également parlé avec les partenaires sociaux.

President Prodi and I made this point at our press conferences last week. I made it when I met the social partners.


Ces dernières années, le sénateur Kinsella et moi avons soulevé un grand nombre de questions de privilège, en espérant que, à un certain moment, le Sénat les examinerait sérieusement.

In recent years, Senator Kinsella and I have raised many of these questions of privilege hoping that, at some point in time, the Senate would give them serious attention.


Malmström (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, permettez-moi de soulever brièvement quelques points : nous avons besoin d'une politique commune d'immigration au sein de l'UE, mais celle-ci doit être empreinte d'humanisme et de durabilité, en plus de prendre en considération, d'une part, notre responsabilité vis-à-vis des réfugiés, d'autre part, notre besoin futur en immigration liée à l'emploi.

Malmström (ELDR ) (SV) Mr President, a few brief points: We need a common migration policy within the EU, but it must be based on humanism and long-termism as well as taking into account our responsibility with regard to refugees and our future need for labour immigration.


Malmström (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, permettez-moi de soulever brièvement quelques points : nous avons besoin d'une politique commune d'immigration au sein de l'UE, mais celle-ci doit être empreinte d'humanisme et de durabilité, en plus de prendre en considération, d'une part, notre responsabilité vis-à-vis des réfugiés, d'autre part, notre besoin futur en immigration liée à l'emploi.

Malmström (ELDR) (SV) Mr President, a few brief points: We need a common migration policy within the EU, but it must be based on humanism and long-termism as well as taking into account our responsibility with regard to refugees and our future need for labour immigration.


L'hon. Jean J. Charest (Sherbrooke, PC): Monsieur le Président, je voudrais reparler d'un point que ma collègue et moi avons soulevé cette semaine, à la Chambre des communes, à propos des prestations de la sécurité de la vieillesse.

Hon. Jean J. Charest (Sherbrooke, P.C.): Mr. Speaker, I want to return to an issue that I and my colleague raised earlier this week in the House of Commons. It has to do with old age security benefits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi avons soulevé ->

Date index: 2023-05-03
w