Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autres commissaires avaient reçu » (Français → Anglais) :

Le projet pilote Capital social local (doté de 3,5 millions d'euros par an de fonds du FSE) a soutenu 3350 microprojets, dont chacun a reçu en moyenne une subvention de 8.000 euros et a touché un grand nombre de personnes qui n'avaient guère de chances d'obtenir d'autres types d'aide.

The Local Social Capital pilot project (ESF funding of EUR 3.5 million a year) supported 3,350 micro-projects, each receiving an average grant of 8,000 EUR and reaching a wide range of people unlikely to obtain other types of support.


Cependant, seuls l'Autriche, la Belgique, le Danemark et la Finlande répondent affirmativement à la question de savoir si les données reçues avaient permis d'identifier et de rayer des listes électorales les citoyens inscrits dans un autre État membre.

However, only Austria, Belgium, Denmark and Finland replied in the affirmative to the question of whether the data received made it possible to identify and delete from the electoral roll citizens registered in another Member State.


Dans les pays qui avaient déjà reçu les décisions de délégation en 2001 et au début de 2002, la planification de la mise en oeuvre des autres mesures reprises dans le programme de développement rural mais non encore approuvées a démarré.

For those countries that have already received conferral decisions in 2001 and early 2002, the planning for the implementation of the remaining measures included in the Rural Development programme but not yet accredited was started.


17. se félicite de ce que les travailleurs bénéficient déjà de diverses mesures d'aide à la recherche d'un nouvel emploi et qu'à la date du 20 mai 2014, 108 d'entre eux avaient reçu un contrat d'embauche de plus de six mois et 66 autres un contrat de moins de six mois, que trois travailleurs avaient lancé leur propre entreprise et que la quasi-totalité de ces personnes avaient choisi de ne pas quitter la région;

17. Welcomes that the workers are already being supported with various measures helping them to find new jobs, and that, by 20 May 2014, 108 of them had already found contracts for more than six months and another 66 for less than six months, while three had started their own businesses and almost all of them had opted to remain within the region;


2. se félicite de ce que les travailleurs bénéficient déjà de diverses mesures d'aide à la recherche d'un nouvel emploi et qu'à la date du 20 mai 2014, cent et huit d'entre eux avaient reçu un contrat d'embauche de plus de plus de six mois et soixante-six autres un contrat de moins de six mois, tandis que trois travailleurs avaient lancé leur propre entreprise et que la quasi-totalité de ces personnes avaient choisi de ne pas quitter la région;

2. Welcomes that the workers are already being supported with the various measures helping them to find new jobs, and by 20 May 2014, 108 of them had already found contracts for more than six months and another 66 for less than six months, while three had started their own businesses and almost all of them had opted to remain within the region;


17. se félicite de ce que les travailleurs bénéficient déjà de diverses mesures d'aide à la recherche d'un nouvel emploi et qu'à la date du 20 mai 2014, cent et huit d'entre eux avaient reçu un contrat d'embauche de plus de plus de six mois et soixante-six autres un contrat de moins de six mois, que trois travailleurs avaient lancé leur propre entreprise et que la quasi-totalité de ces personnes avaient choisi de ne pas quitter la région;

17. Welcomes that the workers are already being supported with various measures helping them to find new jobs, and that, by 20 May 2014, 108 of them had already found contracts for more than six months and another 66 for less than six months, while three had started their own businesses and almost all of them had opted to remain within the region;


Ils lui ont tout d’abord demandé de commenter le fait que la Cour avait découvert que des clubs de golf et d’autres organismes qui ne sont pas à proprement parlé liés à l’agriculture avaient reçu des subventions de l’UE l’année dernière.

First, it has been asked to comment on the Court’s findings that golf clubs and other bodies not formally associated with farming received EU subsidies last year.


La Présidente m’a répondu - cela est consigné dans le protocole - que deux commissaires avaient reçu trop peu de questions, de sorte qu’elle les avait supprimés de la liste des orateurs de l’heure des questions.

The President, as you will see from the Minutes, replied that too few questions had been received for two Commissioners, whose names were therefore removed from the list of speakers for Question Time.


La Commission s'y est vue obligée dans un seul cas; dans trois autres, elle a dû engager une procédure de recouvrement pour des sommes que les projets en question avaient reçues, mais qu'ils n'avaient pas utilisées correctement ou entièrement.

The Commission was faced with such an obligation in one case and had also to launch a recovery procedure in three cases, for amounts received by the projects but not properly/entirely used.


Près de la moitié des 58 projets examinés avaient reçu un financement provenant d'autres sources pour les étapes antérieures du projet.

Almost half of the 58 projects surveyed had received funding from other sources for previous project stages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autres commissaires avaient reçu ->

Date index: 2022-02-11
w