Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eux avaient reçu » (Français → Anglais) :

17. se félicite de ce que les travailleurs bénéficient déjà de diverses mesures d'aide à la recherche d'un nouvel emploi et qu'à la date du 20 mai 2014, 108 d'entre eux avaient reçu un contrat d'embauche de plus de six mois et 66 autres un contrat de moins de six mois, que trois travailleurs avaient lancé leur propre entreprise et que la quasi-totalité de ces personnes avaient choisi de ne pas quitter la région;

17. Welcomes that the workers are already being supported with various measures helping them to find new jobs, and that, by 20 May 2014, 108 of them had already found contracts for more than six months and another 66 for less than six months, while three had started their own businesses and almost all of them had opted to remain within the region;


J'ai demandé à ces hommes et ces femmes d'indiquer à main levée combien d'entre eux avaient reçu des uniformes inacceptables ou avaient entendu parler de cas semblables.

But I asked those men and women to indicate by show of hands how many of them had either personally had uniforms that were completely unacceptable or had heard of others who had.


Au moment de la vérification, 67 % d'entre eux avaient reçu la formation pour les SGS, et je crois que c'était 77 % pour la vérification.

At the time of the audit, we had 67% that had been trained for SMS, and I think it was 77% for audit.


17. se félicite de ce que les travailleurs bénéficient déjà de diverses mesures d'aide à la recherche d'un nouvel emploi et qu'à la date du 20 mai 2014, cent et huit d'entre eux avaient reçu un contrat d'embauche de plus de plus de six mois et soixante-six autres un contrat de moins de six mois, que trois travailleurs avaient lancé leur propre entreprise et que la quasi-totalité de ces personnes avaient choisi de ne pas quitter la région;

17. Welcomes that the workers are already being supported with various measures helping them to find new jobs, and that, by 20 May 2014, 108 of them had already found contracts for more than six months and another 66 for less than six months, while three had started their own businesses and almost all of them had opted to remain within the region;


2. se félicite de ce que les travailleurs bénéficient déjà de diverses mesures d'aide à la recherche d'un nouvel emploi et qu'à la date du 20 mai 2014, cent et huit d'entre eux avaient reçu un contrat d'embauche de plus de plus de six mois et soixante-six autres un contrat de moins de six mois, tandis que trois travailleurs avaient lancé leur propre entreprise et que la quasi-totalité de ces personnes avaient choisi de ne pas quitter la région;

2. Welcomes that the workers are already being supported with the various measures helping them to find new jobs, and by 20 May 2014, 108 of them had already found contracts for more than six months and another 66 for less than six months, while three had started their own businesses and almost all of them had opted to remain within the region;


K. considérant que, dans la même perspective, une importance particulière doit être accordée au rapport intérimaire du Secrétaire général du Conseil de l'Europe établi dans le cadre de l'enquête conduite au titre de l'article 52 de la convention européenne des droits de l'homme, ainsi qu'aux déclarations de celui-ci lors de la conférence de presse du 12 avril 2006 qui font suite aux réponses détaillées fournies par les États membres du Conseil de l'Europe et, parmi eux, les États membres de l'Union européenne; que le Secrétaire général déclare qu'il est clair que des vols de restitution ont eu lieu et que "pratiquement aucun de nos États membres ne dispose de mesures législatives et administratives propres à protéger efficacement les pers ...[+++]

K. whereas, in the same way, special importance must be attached to the interim report by the Secretary-General of the Council of Europe , drawn up as part of the inquiry conducted under Article 52 of the ECHR, and the statements made by the Secretary-General at the press conference on 12 April 2006 in response to the detailed replies provided by the Member States of the Council of Europe , including the EU Member States; whereas the Secretary-General has stated that it is clear that rendition flights have taken place, that "virtually none of our Member States have proper legislative and administrative measures to effectively protect individuals against violation ...[+++]


(G) considérant que la structure de l'emploi des travailleurs licenciés est différente et 52,96 % d'entre eux n'ont reçu qu'une éducation élémentaire, et 15 % d'entre eux sont sans éducation ou avaient abandonné l'école;

(G) Whereas the occupational structure of the dismissed labour force is diverse and 52,96% of workers have only basis education and almost 15% are uneducated or early school leavers;


Jusqu'à maintenant, près de 3 000 jeunes ont profité de cette aide, et environ un tiers d'entre eux avaient reçu auparavant de l'aide sociale.

So far, nearly 3,000 young people have taken advantage of this assistance, about one-third of whom were previously receiving social assistance.


Vous avez indiqué que 33 p. 100 d'entre eux avaient reçu une réponse négative de nos banques pour augmenter leur crédit.

You stated that 33 per cent of those respondents who had requested an increase of their line of credit had received a negative response from their banks.


M. Peter Goldring: C'est justement ce que je disais, à savoir que certains d'entre eux avaient reçu une formation.

Mr. Peter Goldring: That's my point, that in some cases they were trained.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux avaient reçu ->

Date index: 2022-12-12
w