Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autre endroit était venue nous rencontrer » (Français → Anglais) :

Jody Pierce a déclaré ici même qu'il était venu nous rencontrer en dernier recours.

Jody Pierce stated here that he came as a last ditch effort.


Le sénateur Robichaud : J'aimerais tout d'abord remercier M. Phillips, parce que lorsqu'il était venu me rencontrer au bureau, je lui avais demandé de nous soumettre des suggestions pour les travaux futurs de notre comité.

Senator Robichaud: First, I would like to thank Mr. Phillips because, when he came to meet with me at the office, I asked him to submit to us some suggestions for our committee's future business.


Toutefois, lorsque le ministre était venu nous rencontrer, il nous avait dit qu'il était ouvert à des suggestions et à d'autres modifications à la Loi sur les banques en général.

However, when the minister appeared before us, he said he was open to suggestions and to other changes to the Banking Act in general.


Par exemple, l'Union des écrivaines et écrivains québécois était venue nous rencontrer et nous avait expliqué que leur président, si je me souviens bien, avait écrit un livre où différentes personnes, dans un cadre et dans un but très corrects, relataient leur première expérience sexuelle qui, pour bon nombre de personnes, s'était produite avant l'âge de 18 ans.

For example, the Union des écrivaines et écrivains québécois came to meet with us and explained that their president, if my memory serves me, had written a book in which various persons, in a context and for a purpose that were very proper, recounted their first sexual experiences, which, for a number of characters, had occurred before the age of 18.


Je me souviens qu'en 1963, une délégation d'étudiants du Collège de Moncton, présidée par M. Bastarache, qui aujourd'hui siège dans un autre endroit, était venue nous rencontrer à l'Université de Montréal pour nous demander d'établir des échanges avec eux de manière à pouvoir profiter de l'expérience, de l'ouverture et des opportunités qui donneraient la possibilité de décloisonner le système d'éducation du Nouveau-Brunswick.

I remember that, in 1963, a delegation of students for the Collège de Moncton, headed by Mr. Bastarache, today sitting elsewhere, came to meet us at the University of Montreal to ask us to set up exchanges with them so they might use the experience, opening and opportunities to decompartmentalize the New Brunswick system of education.


Ce sont précisément ces personnes qui sont venues à notre rencontre au cours de ces dernières semaines, pour nous signaler que le rapport, sous sa forme actuelle, ne leur était d’aucune utilité, mais qu’il profitait au contraire uniquement aux Turcs qui rejettent les réformes.

It is those very people who in the last few weeks have come up to us and told us that this report, in its current form, is of no use to them.


Ce sont précisément ces personnes qui sont venues à notre rencontre au cours de ces dernières semaines, pour nous signaler que le rapport, sous sa forme actuelle, ne leur était d’aucune utilité, mais qu’il profitait au contraire uniquement aux Turcs qui rejettent les réformes.

It is those very people who in the last few weeks have come up to us and told us that this report, in its current form, is of no use to them.


Un magnifique souffle d’humanité nous est, en revanche, venu de la rencontre avec les syndicalistes qui ont organisé cet été, à British Airways , une grève de solidarité, illégale, avec les huit cents travailleurs et travailleuses immigrés de la société sous-traitante américaine Gate Gourmet, qui venaient d’être licenciés en bloc pour laisser la place à d’autres salariés, moins chers.

On the other hand, a wonderful breath of fresh air of humanity came to us from our meeting with the trade unionists who organised an illegal solidarity strike this summer at British Airways involving the 800 male and female immigrant employees of the US sub-contractor Gate Gourmet, all of whom had just been made redundant so that their jobs might be filled by other, less costly, employees.


Je crois que les deux échecs sont le manque de démocratie, parce que la possibilité d'ouvrir le Conseil à l'examen du public a été ignorée alors que nombre d'entre nous sentent que le temps était venu de le faire, et l'illogisme de la repondération des votes, avec une approche pour le Conseil et une autre pour le Parlement européen.

I believe that two failures are the lack of democracy, because the opportunity to open the Council up to public scrutiny has been ignored although many of us feel that this was the time to do it, and the illogicality of the re-weighting of votes, with one approach for the Council and another for the European Parliament.


Je voudrais vous dire, Abu Ala, ce que je vous ai dit lorsque je vous ai invité à la Knesset, lorsque vous êtes venu dans ma maison - j'espère qu'en mentionnant ces choses, je ne vous porte pas préjudice sur le plan de la politique intérieure - et dans tous les autres endroits où nous nous sommes rencontrés : le Proche-Orient de notre génération a la chance qu'un grand homme comme vous dirige son peuple.

I would like, Abu Ala, to tell you what I told you when you came as my guest to the Knesset, when I met you at my home – I hope that I shall not do you any political damage back home by mentioning these things – and in all other places where we have met, namely that the Middle East of our generation is privileged to have a great man like you leading your people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autre endroit était venue nous rencontrer ->

Date index: 2022-02-17
w