Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autre collègue puisque » (Français → Anglais) :

Je vais vous reposer la même question que mon collègue puisqu'il a pu le faire avant moi étant donné que les députés de l'opposition intervienne avant ceux du gouvernement: si le consensus a été aussi large qu'il le décrit, et mes propres observations de même que mes discussions avec d'autres intervenants me le font penser, à qui s'adresse cette législation?

I'm going to bring you back to the question he asked, only because he got to ask it before I did, being opposition in before government: If we have the broad base that I've described, and I think it fits both from doing my homework and experiencing it in conversation in other venues, to whom is this legislation directed?


Chers collègues, puisqu'il n'y a pas d'autres propositions de candidature au poste de vice-président, je considère que Mme Beaumier est élue vice-présidente.

Colleagues, not hearing any other nominations for vice-chair, I take it that Madame Beaumier is elected vice-chair.


Monsieur le Président, je voudrais me joindre aux autres parlementaires pour rendre hommage à mon collègue, puisque j'ai eu l'honneur et le plaisir de siéger avec lui de 1988 à 1993.

Mr. Speaker, I would like to join the other parliamentarians in paying tribute to my colleague, since I had the honour and pleasure of sitting with him from 1988 to 1993.


Madame la Présidente, je m'en tiendrai au thème commun que nous avons abordé avec mon autre collègue, puisque je n'ai qu'une petite minute.

Madam Speaker, I will stick to the common theme that I spoke to with my other colleague.


Je ne m'attarderai pas sur les actes criminels qui ont poussé ma collègue du Bloc québécois à déposer ce projet de loi, puisque d'autres collègues de tous les partis ont fait en détail la longue liste de ces crimes.

I will not dwell on the criminal acts that caused my Bloc Québécois colleague to introduce this bill, because other members from all of the parties have listed these crimes in detail.


Nous en avons parlé avec nos autres collègues, puisque d'autres États membres, vous le savez, faisaient de grandes réserves sur la question fiscale.

We talked about the matter with our other colleagues, since, as you know, other Member States had major reservations about the tax issue.


- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, puisqu'il est question d'actualité, on ne peut que dire que le Kosovo et la Serbie sont plus actuels que tout autre sujet.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, if we are going to talk about topicality then all I can say is that you cannot get more topical than Kosovo and Serbia.


C'est la raison pour laquelle je ne crois pas que nous ayons réussi à concrétiser le mandat d'arrêt européen. Je pense par contre qu'il sera nécessaire d'insister avec la plus grande fermeté dans cette Assemblée pour que l'isolement dans lequel l'Italie s'est trouvée au cours des dernières semaines soit maintenu par les quatorze autres États européens, car quiconque dans cet Hémicycle s'est mesuré à MM. Berlusconi ou Dell'Utri, comme je l'ai fait moi-même ou comme ma collègue Elena Paciotti l'a fait, s'est vu traiter par la presse de ...[+++]

I do believe that this House will have to insist, with the utmost consistency, on the isolation Italy has imposed on itself over the last few weeks being maintained by the 14other European states, because anyone who has, like me or like Mrs Paciotti, crossed swords in this House with Mr Berlusconi or Mr Dell'Utri, will be painted by the Berlusconi press, as I was, as an old Stalinist – and I am not old yet, nor am I yet a Stalinist – or, like Mrs Paciotti, will be described as head of a communist conspiracy against Italy.


Aussi sera-t-il un tant soit peu moins malaisé pour nous, membres des gouvernements, de convaincre nos parlements nationaux de la justesse de certaines de nos affirmations, puisque ces derniers les entendront corroborées de vive voix par leurs collègues issus d’autres pays, et surtout des pays en voie de développement.

Maybe it will then be a little easier for us, members of the government, to convince our national parliaments of the accuracy of some of our claims when they hear those expressed by their colleagues from other countries, and particularly from developing countries.


Avec quelques-uns de nos collègues, plus particulièrement concernés par leurs fonctions au Parlement européen, nous avons reçu hier les représentants des principales communautés religieuses de France puisque c'est le pays qui connaît à cet égard la vague la plus inquiétante de violences, et à l'issue de cette réunion, nous avons lancé un appel commun pour condamner ces actes criminels, pour affirmer notre vigilance commune à l'égard de toute résurgence du racisme, de l'antisémitisme et de la xénophobie, et notre volonté d'œuvrer ensemble en faveur du res ...[+++]

Certain Members who are closely involved because of their duties in the European Parliament joined me yesterday to meet representatives of the leading religious communities of France, as this is the country which has experienced the most disturbing wave of such violence. At the end of that meeting we made a joint appeal condemning these criminal acts, affirming our joint vigilance against any resurgence of racism, anti-Semitism or xenophobia, and our determination to work together to promote respect for others and rapprochement between citizens resident in our Member States, regardless of nationality or religious belief.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autre collègue puisque ->

Date index: 2023-10-04
w