Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autre chose du genre pour que nous puissions devenir » (Français → Anglais) :

Le centre pourrait être un centre intelligent, un lieu où trouver les réponses au genre de questions posées tout à l'heure, où trouver les positions ou les arguments pour ou contre, grâce à son réseau.Maintenant que nous pouvons établir instantanément des liaisons électroniques avec tout un tas de gens non seulement chez nous, m ...[+++]

The centre could be known as a very smart centre, as someplace where, if answers are needed to the kinds of questions that were raised earlier or positions or arguments on either side, through its network.Now that we can electronically link ourselves up with people not only in our own country instantaneously, but with people all over the world, it strikes me that if there were an organizational place such as the centre that could do that, we could be known and have a niche as a smart centre ...[+++]


Cela dit simplement que le Parlement n'accepte pas la notion que notre société sera changée de façon permanente à cause de la menace de terrorisme, que nous n'allons pas assurer ce genre de victoire aux terroristes, que nous ne sommes pas prêts à changer de façon permanente notre façon de faire les choses et que notre société refuse de devenir ...[+++]

It simply says Parliament does not accept the notion that we are going to have our society permanently changed because of the threat of terrorism, that we're not going to in effect give that kind of a victory to the terrorists that we would permanently change our way of doing things and make ourselves a less free society in the long run simply because this kind of threat has been posed.


C’est pourquoi les secteurs agro-alimentaire, textile et de la mise en conserve doivent être reconstruits en Europe orientale également pour que nous puissions devenir des membres respectés de l’Union européenne, disposant des mêmes droits que les autres.

For this reason, the food industry, the textile industry and the canning industry need to be rebuilt also in Eastern Europe in order that we may be members, respected members, of the European Union with equal rights.


Ce que j'ai compris, après avoir étudié la question, c'est qu'il n'y a pas grand-chose que nous puissions faire, à part formuler des recommandations aux autorités aéroportuaires afin de restreindre les heures de service et des choses du genre.

My understanding, after studying this before, is that there is not really a lot we can do, except to make recommendations to airport authorities to restrict the hours of services and different things like that.


Nous avons été insultés, nous avons été traités de «pirates» et autres choses du genre.

We were cursed, we were called pirates and that kind of thing.


La seule chose que je puisse imaginer c’est que nous fassions enfin des concessions et disions que nous aurions dû, à l’époque, faire ceci ou cela, ou encore autre chose; que nous reconnaissions nos erreurs et que, alors que l’Europe brûle autour de nous, nous proposions enfin une vision dans laquelle nous puissions ...[+++]

The only way I can imagine that is if we finally give in and say we should have done this, that or the other at the time; if we admit our mistakes and, as Europe burns around us, finally put forward a vision in which we are able to survive globalisation.


Je ne connais pas suffisamment le Règlement pour savoir comment m'y prendre, mais j'aimerais que nous formions un comité ou autre chose du genre pour que nous puissions devenir l'instrument qui éveillera la conscience de ceux qui gouvernent les Canadiens.

Although I do not understand the rules well enough to know how to do this, I should like us to form a committee or do whatever is necessary to become the instrument that holds in the light of the day the conscience of those who govern Canadians.


Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir vaincu les dictatures staliniennes des États qui ont dû les subir encore 40 ans après que la partie occidentale de l’Europe se soit libérée des dictatures fascistes, le fait que vingt ans ...[+++]

The fact that 20 years after the fall of the Berlin Wall, six years after the accession of your country and many other Central and Eastern European countries to the European Union – which was after all a process that you yourself initiated as Prime Minister of your country, as the accession negotiations took place during your term of office – the fact that 20 years after putting an end to the division of the world into two heavily armed blocs, after overcoming the Stalinist dictatorships of the states which had to suffer 40 years longer under ...[+++]


Je ne peux que répéter et répéter qu’il est nécessaire que les États-nations fassent leur travail, car la chose la plus irresponsable que nous puissions faire aujourd’hui - et j’en entends parler dans l’autre groupe politique - c’est de laisser entendre aux citoyens qu’il ...[+++]

I can do no other than warn of the need for the nation states to do their homework, for the most irresponsible thing we can do at present – and it is something I hear from members of the other political group – is to suggest to people that there is no need for change, that no more than a different policy on the part of the ECB is needed, and that social standards can remain as they are.


Nous ne pouvons pas saisir les maisons, terrains, véhicules et autres qui pourraient appartenir légalement à quelqu'un par l'entremise d'une société de portefeuille ou autre chose du genre, mais qui, suite à une enquête normale, pourraient être retracés comme étant des produits de ce genre ...[+++]

We cannot go after the various houses, lands, vehicles and all the rest of it that may be owned legally through a holding company or whatever, but upon any ordinary investigation could be traced to the proceeds of this type of crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autre chose du genre pour que nous puissions devenir ->

Date index: 2023-12-29
w