Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appartenir à quelqu'un de faire quelque chose
Avoir conscience de quelque chose
Dispenser quelqu'un de quelque chose
Envoyer quelque chose à quelqu'un
Exploiter quelque chose
Familiariser quelqu'un avec quelque chose
Il est du devoir de quelqu'un de
Incomber à quelqu'un de faire quelque chose
Initier quelqu'un à quelque chose
Mettre quelque chose en attente
Mettre quelque chose en veilleuse
Perdre
Profiter de quelque chose
Quelqu'un est tenu de
Se dispenser de
Se voir confisquer quelque chose
Soumettre quelque chose à quelqu'un
Tirer parti de quelque chose
être conscient de quelque chose

Vertaling van "réalité quelque chose " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to


appartenir à quelqu'un de faire quelque chose [ incomber à quelqu'un de faire quelque chose | il est du devoir de quelqu'un de | quelqu'un est tenu de ]

incumbent


familiariser quelqu'un avec quelque chose [ initier quelqu'un à quelque chose ]

make familiar


mettre quelque chose en veilleuse | mettre quelque chose en attente

put something on the back burner


être conscient de quelque chose [ avoir conscience de quelque chose ]

be aware of something




envoyer quelque chose à quelqu'un

post something to someone/to


dispenser quelqu'un de quelque chose | se dispenser de

dispense with


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'autre aspect auquel il faut réfléchir, c'est que c'est, en réalité, quelque chose qui concerne la Couronne et qui a un lien fondamental avec le rôle de la Couronne dans ce pays et, par conséquent, la fonction de la reine, du Gouverneur général et des lieutenants- gouverneurs.

The other thing to reflect on is that it is in fact something that touches the Crown and has an essential link to the role of the Crown in this country and therefore to the office of the Queen, the Governor General and the lieutenant-governors.


Aux États-Unis, un sous-comité—dominé par les Républicains, monsieur Penson—s'est permis de mener une enquête sur la question des ristournes d'étalage, en évoquant le fait que cinq chaînes de super-magasins du secteur de la vente au détail de produits alimentaires contrôlaient en réalité quelque chose comme 30 p. 100 de ce marché.

The United States subcommittee—a Republican-led committee, Mr. Penson—took the liberty of investigating the slotting fee issue in the United States based on the fact that five super-retailer chains were in fact controlling somewhere in the order of about 30% of the marketplace.


C’est en réalité quelque chose de très important, tout particulièrement du fait que nous vivons à une époque où la culture est visuelle, et non écrite.

It is, in fact, something very important, especially because we live in times of a visual, and not a written, culture.


Pourtant, les apparences sont trompeuses et ce qui est promis est en réalité quelque chose qui est bien loin d'être généreux.

However, appearances can be deceiving and what the government is promising is actually far from generous.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N'est-ce pas en réalité quelque chose que le gouvernement devrait décider lui-même, peut-être avec l'avis de l'industrie?

Isn't it really something that the government should decide, presumably with advice from industry?


Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir vaincu les dictatures staliniennes des États qui ont dû les subir encore 40 ans après que la partie occidentale de l’Europe se soit libérée des dictatures fascistes, le fait que vingt ans plus tard, il est tout naturel que des députés polonais, hongrois, baltes, tchèques ou slovaques siègent ...[+++]

The fact that 20 years after the fall of the Berlin Wall, six years after the accession of your country and many other Central and Eastern European countries to the European Union – which was after all a process that you yourself initiated as Prime Minister of your country, as the accession negotiations took place during your term of office – the fact that 20 years after putting an end to the division of the world into two heavily armed blocs, after overcoming the Stalinist dictatorships of the states which had to suffer 40 years longer under these dictatorships than the western part of Europe did under the fascist dictatorships, the fac ...[+++]


Vous pouvez vouloir que quelque chose arrive – vous pouvez vouloir très fort que quelque chose se produise – mais vous devez voir les réalités en face.

You can want something to happen – you can want something to happen very badly – but you need to see the reality.


Ensuite, Monsieur Barroso, nous devons également faire «quelque chose d’européen» pour reprendre les termes utilisés par un célèbre réalisateur de films italien, quelque chose qui diffère de la directive Bolkestein, du brevetage des logiciels, de l’autorisation arbitraire et cachottière de nouveaux OGM ou de ce blabla concernant le développement durable alors qu’en réalité - et c’est regrettable - la politique de l’environnement devient de plus en plus marginalisée au sein de votre Commission.

Then, Mr Barroso, we also have to do ‘something European’, in the words of a famous Italian film director, something quite different from the Bolkestein Directive, software patenting, the arbitrary and secretive authorisation of new GMOs, or a bit of hot air on sustainable development, whereas in reality – alas – environmental policy is becoming an increasingly marginal issue in your Commission.


En réalité, elles ont même considérablement empiré, et c'est quelque chose que nous ne pouvons taire.

In actual fact, they have got much worse, and that is something that must be aired.


En fait, pour dire les choses un peu brutalement, c'est, en réalité, quelque chose qui donne plus de poids aux exigences de ceux qui veulent transférer la discussion politique à une autre tribune, c'est-à-dire des négociations avec le gouvernement fédéral ou d'autres partenaires fédéraux.

In effect, to put it a bit crudely, it's really something that gives weight to the demands to move political discussion to another forum, this forum being negotiations with the federal government or other federal partners.


w