Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autre cas nous aurions inventé » (Français → Anglais) :

L’approche notionnelle appliquée par la Commission limite les travaux des auditeurs en cas de contribution significative apportée par d’autres donateurs, que la Commission considère alors suffisante pour couvrir toutes les dépenses inéligibles que nous aurions pu relever.

The notional approach applied by the Commission limits the work of the auditors in case of substantial contribution of other donors, which the Commission then considers sufficient to cover any ineligible expenditure we may have found.


Nous aurions pu abandonner les négociations avec le groupe de NAV CANADA et passer les cinq ou 10 prochaines années à séparer les différents éléments du réseau et à faire d'autres évaluations—ce que nous aurions dû faire, d'après le vérificateur général—mais à quoi tout cela nous aurait-il avancés?

We could have walked away from the table with the group at NAV CANADA and spent five or ten years segregating the system and doing more evaluations, which the Auditor General implies should have been done, but where would that have gotten us?


Au niveau de l'Union, nous pouvons pour cela nous baser sur les outils existants, en inventer d'autres et nous reposer éventuellement sur la contractualisation de certaines reformes – cette nouvelle idée sur laquelle je travaille et sur laquelle je ferai un rapport au Conseil européen de juin – pour remplir non seulement des objectifs en matière de compétitivité mais aussi en matière sociale.

At EU level we can use existing tools as a basis, invent others and maybe have contractual arrangements for certain reforms - this is a new idea I am working on that I will report on at the June European Council - to meet both competitiveness and social targets.


Sans une forme ou une autre de coordination à l’échelle de l’UE, nous aurions pu assister à une course aux subventions, à des transferts massifs de capitaux d’un pays à l’autre et sans doute à la fin du marché intérieur tel que nous le connaissons.

Without some form of EU-wide coordination, we could have seen a subsidy race, massive transfers of capital from one country to another, and probably the end of the internal market as we know it.


Grâce à des technologies plus propres, nous aurions pu réaliser des économies beaucoup plus importantes et nous aurions également incité fortement notre puissante industrie automobile à inventer des technologies propres, intelligentes, susceptibles d’être vendues n’importe où dans le reste du monde et qui nous auraient donné une ...[+++]

With cleaner technology, we would have made many more savings and we would also have given an enormous impetus to our strong automotive industry to come up with clean, intelligent technology which could be sold anywhere in the rest of the world and which could have given us a headstart.


Nous rejetons également l'injustice flagrante proposée dans ce projet de loi. En effet, d'une part, nous aurions imposé des sanctions pénales très sévères aux déserteurs du service volontaire des Forces canadiennes, alors que, d'autre part, nous aurions accueilli en héros les déserteurs du service volontaire de forces armées étrangères.

We further reject the basic inequity proposed in the bill that we would impose very severe penal sanctions on deserters from voluntary service to the Canadian Forces while welcoming as heroes deserters from voluntary service in foreign militaries.


Nous aurions un rapport tous les cinq ans, nous aurions un rapport tous les ans, et nous aurions un autre rapport tous les ans, plus les rapports, naturellement, de l'Office des transports du Canada, de Statistiques Canada et de certains autres.

We would have a report every five years, we'd have a report every year, and we'd have another report every year, plus the reports, of course, from the Canadian Transportation Agency and Stats Canada and any number of other bodies.


Dans un autre cas, nous aurions inventé quelque chose de neuf et d'excitant, que nous aurions pu choisir d'appeler une roue ou que sais-je encore ; mais ce qui est intéressant, c'est qu'il n'y a rien de vraiment neuf dans ce que nous avons entrepris.

Otherwise we would have invented something very new and exciting which we could choose to call a wheel or whatever, but the interesting thing is that there is not really much new in what we have done.


Nous aurions souhaité qu'un peu plus de moyens eussent été accordés en faveur des besoins énergétiques futurs en ce qui concerne les technologies du charbon propre - tant à propos des applications concrètes qu'au niveau de la recherche - et nous invitons la Commission à inclure ces éléments dans les autres programmes.

We might have wished that, when it came to both operations and research, there had been a little more money for future energy needs relating to clean coal technologies, and we call upon the Commission to take account of this in the other programmes.


Il s'agit de bien autre chose que d'un contentieux bilatéral que d'ailleurs, croyez-le - je reprends une seconde ma casquette française - nous regrettons et que nous aurions préféré ne pas avoir à provoquer, même si nous avons pensé qu'il le fallait pour la sécurité des consommateurs.

This is something other than a bilateral dispute. Moreover, that dispute – to put on my French hat for a moment – is one that we regret and we would have preferred not to have had to initiate it, even though we thought it necessary for consumer safety.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autre cas nous aurions inventé ->

Date index: 2023-11-03
w