Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autorités gouvernementales n'étaient " (Frans → Engels) :

Il a ensuite parlé de la création du BPIEPC et du fait que le bureau du solliciteur général, dans un document envoyé en avril aux autorités locales et provinciales en vue d'obtenir leur collaboration, reconnaissait que les autorités gouvernementales n'étaient pas prêtes à intervenir en cas d'attentat d'envergure à l'arme chimique ou biologique.

Then he refers to OCIPEP being put in place and he refers also to the Solicitor General's office, in a paper distributed in April to local and provincial officials in a bid to enlist cooperation, conceding that the government's authorities are not ready to respond to a major chemical or biological attack.


Auparavant, les autorités gouvernementales faisaient valoir qu'elles payaient pour toute cette infrastructure et que, par conséquent, elles étaient justifiées de nous imposer certaines taxes additionnelles.

In the good old days the government used to argue, we're paying for all this infrastructure, so we should be charging you some extra taxes for it.


(4 bis) "autorités gouvernementales centrales", les autorités gouvernementales centrales au sens de l'article 2, point 2, de la directive [remplaçant la directive 2004/18/CE];

(4a) 'central government authorities’ means central government authorities as defined in Article 2(2) of Directive [replacing Directive 2004/18/EC];


Elle a effectué des missions d'enquête à Belgrade, Milan, Palerme, Rome, La Haye et Washington, où elle a consulté au total quelque 150 autorités et experts, dont des membres des parlements nationaux, des juges, des procureurs, des préfets, des membres des forces de l'ordre, des membres de groupes de travail spécialisés, des représentants des autorités gouvernementales et douanières, des hommes de science, des journalistes, des témoins de justice, des membres des organisations non gouvernementales et d'autres personnes engagées à dive ...[+++]

It has made fact-finding visits to Belgrade, Milan, Palermo, Rome, The Hague and Washington, where it heard, in all, nearly 150 authorities and experts, including members of national parliaments, judges, public prosecutors, prefects, members of specialist task forces, government agencies and customs authorities, academics, journalists, witnesses, representatives of non-governmental organisations, and various other stakeholders involved in different ways in measures to combat criminal activities, including transnational crime.


D’après un rapport de presse du gouvernement congolais de début septembre, les exploitations minières au Kivu ont été fermées séance tenante car elles étaient exploitées illégalement par des groupes armés, parfois soutenus par les autorités gouvernementales.

According to a press report from the Congolese Government at the beginning of September, mining operations in Kivu had been shut down immediately because armed groups had been exploiting the mines illegally, sometimes backed by government authorities.


41. est d'avis que les autorités gouvernementales devraient encourager au maximum la coopération avec les entités non gouvernementales (ONG internationales et locales, par exemple) et bénéficier de l'expertise et de la proximité de ces dernières pour améliorer et rendre plus efficaces les initiatives de réinstallation des réfugiés; estime que la participation de la société civile au programme de réinstallation de l'Union permettra d'en renforcer le soutien et l'acceptation par les États membres et les autorités locales;

41. Is of the opinion that governmental authorities should foster maximum cooperation with non-governmental entities (international and local NGOs, for instance) and benefit from the expertise and proximity of the latter in providing the best and most efficient initiatives for resettlement of refugees; participation by civil society in the European Resettlement Programme will underpin support and reception initiatives by the Member States and local authorities;


Les allégations que le premier ministre a soumises aux autorités compétentes n'étaient pas en lien avec des affaires gouvernementales.

The allegations that the Prime Minister referred to the relevant authorities had nothing to do with government business.


Tous les intervenants étaient assis à la table: les peuples autochtones et les autorités gouvernementales.

Everyone was at the table, governments and aboriginal peoples together.


Ce document a révélé de façon on ne peut plus claire qu'à l'exception du Portugal, toutes les demandes nous étaient toujours parvenues par le canal des autorités gouvernementales, encore une fois à l'exception du Portugal et d'un cas, d'un seul cas douteux espagnol, pour lequel le Journal officiel indiquait que la demande provenait du ministère de la justice espagnole.

This document could not have shown any more clearly that, with the exception of Portugal, all the requests have always been submitted to us by the governmental authorities, again with the exception of Portugal and another case involving Spain, where there is some doubt, in relation to which, the Official Journal stated that the request came from the Spanish Ministry of Justice.


Alors que les relations entre les autorités gouvernementales de nos deux pays étaient rompues, les législateurs des Parlements canadien et espagnol se sont entendus, dans un esprit de collaboration, pour maintenir un dialogue en ce qui a trait à la nécessité de trouver des solutions raisonnables.

At a time when our two governments were not talking, legislators from the two Parliaments were able to come together in a spirit of cooperation to continue a dialogue on the need to find reasonable solutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités gouvernementales n'étaient ->

Date index: 2022-08-05
w