Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autorités espagnoles seront donc » (Français → Anglais) :

Le président: Pour reprendre l'analogie de M. Turp au sujet de M. Pinochet, je crois savoir que les autorités espagnoles ont exigé l'extradition de M. Pinochet en faisant valoir qu'il y avait des victimes espagnoles; il y avait donc un lien avec le crime.

The Chair: So to take Mr. Turp's analogy of Mr. Pinochet, my understanding is that the reason the Spanish authorities requested the extradition of Mr. Pinochet was that in fact there were Spanish victims, so there was a nexus with the crime.


Les autorités espagnoles doivent donc tirer les enseignements de l’expérience nord-irlandaise.

The Spanish authorities should therefore learn from the experience in Northern Ireland.


Comme la Commission l’a dit dans sa réponse antérieure, si les études menées par les services de la Généralité de Catalogne sont en conflit avec la législation espagnole sur la protection des données adoptée en vertu de la directive correspondante, les autorités espagnoles responsables de la protection des données seront tenues de prendre les mesures appropriées pour assurer le respect de la loi.

As the Commission said in its previous reply, should these enquiries carried out by the services of the Generalidad de Cataluña be in conflict with Spanish data protection laws adopted to implement the Data Protection Directive, the Spanish Data Protection Authorities are required to take the appropriate measures to enforce compliance with the law.


(C) considérant que les autorités espagnoles font valoir que la crise économique et financière a entraîné un effondrement soudain de l’économie mondiale qui a lourdement pesé sur de nombreux secteurs; considérant qu'entre 2000 et 2007, le nombre d'entreprises et d'emplois dans le secteur espagnol de la distribution a augmenté chaque année et que l'on ne s'attendait donc pas à l'effondrement de la demande provoqué par la crise,

(C) Whereas the Spanish authorities argue that the financial and economic crisis led to a sudden collapse of the world economy with an enormous impact on many sectors; whereas from 2000 to 2007, the number of businesses and employment in the retail sector in Spain grew every year and therefore the sharp decline in demand caused by the crisis was unexpected;


Les autorités espagnoles seront donc informées que toute nouvelle aide d'État en sa faveur sera considérée comme une aide incompatible en contradiction avec ce compromis, et entraînera, de ce fait, la remise en cause de l'aide autorisée par la décision d'aujourd'hui.

The Spanish authorities will be informed accordingly that any new State aid granted in favour of this company will be considered as incompatible aid which is in contradiction with the above mentioned compromise and which will consequently affect the acceptability of the aid being approved by this decision.


L'opération, qui menace de fausser la concurrence sur plusieurs marchés de ce pays, sera donc examinée par les autorités espagnoles au regard du droit national de la concurrence.

The operation, that threatens to bring about anti-competitive effects in a number of markets within Spain, will therefore be assessed by the Spanish authorities according to this State's national competition law.


La Commission a donné suite à la demande des autorités espagnoles de leur renvoyer l'appréciation de l'opération de rachat de Grupo Cruzcampo SA par Heineken Internationaal Beheer B.V. Eu égard aux particularités des marchés espagnols de la bière, la Commission pense que les autorités espagnoles seront les mieux à même d'apprécier cette opération et en particulier l'existence de marchés régionaux.

The European Commission has granted a request by the Spanish authorities to refer to them the assessment of the acquisition by Heineken Internationaal Beheer B.V. of Grupo Cruzcampo S.A.. Given the peculiarities of the Spanish beer markets, the Commission believes that the Spanish authorities will be best placed to assess the operation and in particular the existence of regional markets.


Les autorités espagnoles sont donc invitées à récupérer cette garantie.

The Spanish authorities are therefore requested to recover this guarantee.


J'ai donc demandé à mon chef de Cabinet, qui était présent à Bruxelles à ce moment-là, d'écrire aux autorités espagnoles pour savoir si le président du Tribunal suprême était, au regard du droit espagnol, l'autorité compétente, en application du règlement, pour nous adresser cette demande.

I have therefore asked the head of my private office, who was present in Brussels at that time, to write to the Spanish authorities to find out whether the president of the Supreme Court was, in the eyes of Spanish law, the competent authority, in application of the regulation, to send us this request.


À la lumière de la réponse fournie par la Commission à ma précédente question sur le métro de Thessalonique (H-0011/00) il apparaît, premièrement, que les autorités grecques ne seront pas en mesure de réaliser ces travaux dans le cadre du deuxième Cadre communautaire d'appui, et que ceux-ci seront donc couverts par le troisième CCA pour la Grèce, actuellement en cours d'élaboration ; deuxièmement, qu'un nouveau recours a été déposé pour violation des règles communautaires sur la passation des ...[+++]

A number of points emerge from the Commission's answer to a previous question I tabled on Thessaloniki underground railway (H-0011/00) firstly, the Greek authorities will be unable to complete this project within the second CSF and will carry it over to the third CSF for Greece which is currently being drawn up; secondly, fresh accusations have been made about a violation of Community rules on public procurement which are being examined by the Commission; thirdly, the new concession contract has not been submitted; and, fourthly, t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités espagnoles seront donc ->

Date index: 2025-02-14
w