Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autorités devront aussi relever " (Frans → Engels) :

Les nouvelles autorités devront aussi s'assurer de disposer en permanence des capacités spécialisées leur permettant de réagir efficacement si des risques systémiques se concrétisent.

The new Authorities should also ensure that they have a specialised and ongoing capacity to respond effectively to the materialisation of systemic risks.


Les systèmes informatiques devront aussi être tout à fait interopérables afin que les e-Manifest puissent y être déposés et que les informations puissent être échangées entre les autorités.

IT systems also need to be fully interoperable for the eManifests to be lodged and information to be exchanged between authorities.


Les autorités devront aussi relever un défi: continuer à obtenir le soutien de l'opinion face aux difficiles et indispensables réformes à venir.

The authorities will also face the challenge of maintaining public support for the difficult and necessary reforms ahead.


Ces analyses devront aussi étudier les effets que les solutions envisagées pourraient produire sur d'autres moyens de coopération, existants ou en projet, entre les autorités chargées de la sécurité intérieure (par exemple, dans le cadre d'Europol).

Such assessments should also address the impact on other existing or planned means of cooperation between authorities responsible for internal security (e.g. via Europol).


Les inspections d'installations d'essais comportent le plus souvent une vérification d'étude ou "examen"; ces vérifications d'études devront aussi être menées de temps à autre, à la demande, par exemple, d'une autorité réglementaire.

A test facility inspection will usually include a study audit or review as a part of the inspection, but study audits will also have to be conducted from time to time at the request, for example, of a Regulatory Authority.


En plus de tenir compte du fait qu'il existe une relation de confiance, d'autorité ou de dépendance, les tribunaux devront aussi tenir compte du fait que la relation était fondée sur l'exploitation et examiner la nature et les circonstances de la relation, y compris la différence d'âge et le degré de contrôle ou d'influence qui est exercé sur l'adolescent.

In addition to taking into consideration relationships of trust, authority or dependence, the courts must also take into account the fact that a relationship is based on exploitation and examine the nature and the circumstances of the relationship, including age difference and the degree of control or influence exerted over the adolescent.


· Les gouvernements provinciaux-territoriaux devront aussi renoncer à leur approche de commandement et de contrôle à l’égard des soins de santé, donner aux autorités sanitaires régionales une autonomie suffisante et permettre la mise en place d’un système d’incitatifs et les changements d’attitude qu’elle suppose, afin de produire les résultats souhaités.

· Provincial governments will also have to move away from their current command-and-control approach to health care by giving regional health authorities sufficient autonomy and allowing the system of incentives, with its associated behavioural change, to generate the desired result.


Ces stratégies nationales devront préciser le rôle que les autorités administratives chargées de l'aménagement des zones côtières devront jouer dans chacun des pays concernés, mais elles devront aussi recenser des mesures permettant de promouvoir des initiatives venant de la base et de favoriser la participation du public à l'aménagement des zones côtières.

In addition to clarifying the role that the administrative authorities in each country with responsibility for coastal zone management have to play, these national strategies should also identify measures to promote bottom-up initiatives and public participation in coastal zone management.


Ils devront aussi renforcer la concurrence en accélérant la libéralisation des industries de réseau, en renforçant les compétences des autorités de concurrence et de régulation et en réduisant le poids global des aides d'État.

They should also reinforce competition by accelerating liberalisation of the network industries, reinforcing the capacity of competition and regulatory authorities and reducing the overall level of State aid.


Non seulement Europol pourrait avoir besoin de conseils juridiques sur certaines questions judiciaires, mais ses activités devront aussi être soutenues grâce à une coordination de l'activité des autorités nationales chargées des poursuites.

Europol might not only need legal advice on certain judicial questions, its activities will also have to be supported by co-ordination of the relevant activity of national prosecuting authorities.


w