Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autorités chypriotes estiment également » (Français → Anglais) :

4. Lorsque les autorités compétentes estiment qu’il existe un risque pour la santé humaine ou animale ou celle des végétaux, pour le bien-être des animaux ou, dans le cas des OGM et des produits phytopharmaceutiques, également pour l’environnement:

4. Where the competent authorities consider that a risk to human, animal or plant health, animal welfare or, as regards GMOs and plant protection products, also to the environment, is present.


La demande identifie et précise les domaines pour lesquels les autorités chypriotes estiment qu’une assistance technique ou des services de conseil sont essentiels pour la mise en œuvre de son programme d’ajustement macroéconomique.

The request shall identify and specify the areas of technical assistance or advisory services which the Cypriot authorities consider essential for the implementation of its macroeconomic adjustment programme.


Les autorités italiennes estiment également que les qualifications pour des postes de professeur d’université acquises dans d’autres États membres ne peuvent pas être reconnues automatiquement, du fait que l’enseignement universitaire n’est pas une profession réglementée .

Italian authorities also consider that qualifications for posts as university professors obtained in other Member States cannot be recognised automatically as university teaching is not a regulated profession .


La Banque a également soutenu des infrastructures économiques, notamment dans le domaine de l’énergie ; à ce titre, elle a accordé au début de l'année un prêt à l’Autorité chypriote de l’électricité pour renforcer et étendre les réseaux de transport et de distribution d'électricité sur tout le territoire chypriote et elle a soutenu le projet Orites, le premier grand projet d'énergie éolien ...[+++]

The Bank has also been active in support of economic infrastructure notably in the energy sector including a EUR 200 million loan earlier this year to the Electricity Authority of Cyprus for reinforcing and extending the electricity transmission and distribution networks throughout Cyprus, and the Orites project, the first windpower operator in Cyprus, which led Euromoney to award the “Lender of the Year” title to the EIB.


Les rapports indiquent également que les autorités compétentes estiment que les ressources et les compétences dont elles disposent pour l’accomplissement de leur mission sont limitées.

The reports also point out that competent authorities consider the resources and skill sets available to them for the purpose of their tasks as limited.


Les examens des besoins économiques, selon lesquels des entreprises ne sont autorisées à s'établir que si les autorités réglementaires estiment qu'il existe une demande insatisfaite sur le marché concerné, seraient également interdits.

Economic needs tests, under which businesses are allowed to establish themselves only if in the opinion of the regulator there is unsatisfied demand in the market concerned, would also be banned.


Les autorités nationales peuvent également suspendre ou restreindre la commercialisation d’un complément alimentaire si elles estiment qu’il peut être nocif pour la santé humaine.

National authorities may suspend or restrict the sale of a supplement if they believe that it could endanger human health.


(3) Les autorités compétentes peuvent également demander les valeurs du pK/pH, si elles estiment que ces informations sont indispensables.

(3) The competent authorities may also request the pK/pH values if they think that this information is essential.


Le Conseil note que les Nations Unies et le gouvernement indonésien estiment que, au titre des accords de New York, les autorités indonésiennes sont également responsables de la sécurité des observateurs internationaux pendant la consultation.

The Council noted that the New York Agreements have been interpreted by the UN and the Indonesian Government to mean that the Indonesian authorities are also responsible for the security of the international observers during the consultation.


La directive permet également d'assimiler les titres couverts par des créances hypothécaires aux prêts sous-jacents, si les autorités compétentes estiment qu'ils sont équivalents au regard du risque du crédit.

It also allows mortgage-backed securities to be treated as the underlying loans, if the competent authorities consider that they are equivalent in the light of the credit risk.


w