Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "automobile devraient donc " (Frans → Engels) :

Les constructeurs automobiles devraient donc déjà commencer à concevoir des véhicules présentant un facteur de conformité proche de 1 (80 mg/km NO ).

Car manufacturers should thus already start designing vehicles for compliance with a conformity factor close to 1 (=80mg/km NOx).


Le renforcement et la consolidation du marché intérieur de l’assurance automobile devraient donc représenter un objectif fondamental de l’action communautaire dans le domaine des services financiers.

It should therefore be a key objective of Community action in the field of financial services to reinforce and consolidate the internal market in motor insurance.


Le renforcement et la consolidation du marché unique de l'assurance en ce qui concerne l'assurance automobile devraient donc représenter un objectif fondamental de l'action communautaire dans le domaine des services financiers.

It should therefore be a key objective of Community action in the field of financial services to reinforce and consolidate the single insurance market in motor insurance.


Le renforcement et la consolidation du marché unique de l'assurance en ce qui concerne l'assurance automobile devraient donc représenter un objectif fondamental de l'action communautaire dans le domaine des services financiers.

It should therefore be a key objective of Community action in the field of financial services to reinforce and consolidate the single insurance market in motor insurance.


J'en viens donc à vous demander, Monsieur Layton, à qui les travailleurs de l'automobile devraient-ils se fier quant il est question des cibles liées au changement climatique et de sécurité d'emploi dans les industries à forte valeur ajoutée comme celle de l'automobile?

I guess the question comes down, Mr. Layton, to who auto workers should trust when it comes to talking about climate change targets and job security in existing industries, high value-added industries, like the auto industry. Would that be you or Mr. Hargrove?


(13) Les nouveaux types de carburant devraient être conformes aux normes techniques reconnues si l'on veut qu'ils soient plus largement acceptés par les consommateurs et les constructeurs automobiles et donc soient en mesure de se positionner sur le marché.

(13) New types of fuel should conform to recognised technical standards if they are to be accepted to a greater extent by customers and vehicle manufacturers and hence penetrate the market.


(13) Les nouveaux types de carburant devraient être conformes aux normes techniques reconnues si l'on veut qu'ils soient plus largement acceptés par les consommateurs et les constructeurs automobiles et donc soient en mesure de se positionner sur le marché.

(13) New types of fuel should conform to recognised technical standards if they are to be accepted to a greater extent by customers and vehicle manufacturers and hence penetrate the market.


(13) Les nouveaux types de carburant devraient être conformes aux normes techniques reconnues si l'on veut qu'ils soient plus largement acceptés par les consommateurs et les constructeurs automobiles et donc soient en mesure de se positionner sur le marché.

(13) New types of fuel should conform to recognised technical standards if they are to be accepted to a greater extent by customers and vehicle manufacturers and hence penetrate the market.


Il a dit deux choses, à savoir qu'on devrait installer ces dispositifs antidémarreurs dans les véhicules à deux conditions (1050) Premièrement, ces dispositifs devraient donc être installés si la personne est coupable et a dans son organisme un taux d'alcoolémie supérieur à 0,165—on sait que la norme actuelle est de 0,08—et, deuxièmement, si cette personne est un récidiviste, ce que j'ai appelé tout à l'heure le «noyau dur» et le «noyau des conducteurs automobile irréductibles».

He said that these ignition interlock devices should be installed in vehicles, subject to two conditions (1050) First, they should be installed if an individual is guilty and has a blood alcohol level over 0.165—as people know, the current level is 0.08—and, second, if the individual is a repeat offender, one of what I described earlier as hard core drinking drivers.


La Russie a contingenté ses importations de vodka et les exportations futures de vodka devraient donc vraisemblablement diminuer de 75 % par rapport à 1995. b) Automobiles Le Brésil limite l'accès à son marché en contraignant les constructeurs à acheter certains produits sur place et à réaliser certaines performances à l'exportation.

Russia has introduced a quota on imports of vodka. Future exports of vodka are expected to fall by 75% in comparison with 1995. b) Automobiles Brazil restricts its market by obliging manufacturers to buy a certain amount of local products and to achieve export goals.


w