Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «autant disposer déjà » (Français → Anglais) :

Il s'agit de donner aux Canadiens autant d'accès que possible à l'information numérique par le biais de l'infrastructure actuelle, des ordinateurs, de la télévision et du téléphone qu'ils ont déjà, et c'est un domaine où le Canada dispose déjà d'une avance énorme par rapport à d'autres pays.

The challenge is to enable Canadians to access Canadian digital information as much as possible through current infrastructure, the computers, the televisions and the telephones that they already have, and this is where Canada has an enormous head start on other countries.


Il dispose notamment que «[...]Lorsqu’ils définissent la trajectoire d’ajustement en vue de la réalisation de l’objectif budgétaire à moyen terme, pour les États membres qui n’ont pas encore atteint cet objectif, et lorsqu’ils autorisent les États membres qui l’ont déjà atteint à s’écarter temporairement de cet objectif, pour autant qu’une marge de sécurité appropriée soit préservée par rapport à la valeur de référence du déficit et que la position bud ...[+++]

In particular, it provides that “[.] When defining the adjustment path to the medium-term budgetary objective for Member States that have not yet reached this objective, and in allowing a temporary deviation from this objective for Member States that have already reached it, provided that an appropriate safety margin with respect to the deficit reference value is preserved and that the budgetary position is expected to return to the medium-term budgetary objective within the programme period, the Council and the Commission shall take into account the implementation of major structural reforms which have direct long-term positive budgetar ...[+++]


Les États membres devraient veiller à ce que tout consommateur résidant légalement dans l’Union ait le droit d’ouvrir un compte de paiement de base auprès d’un prestataire de services de paiement opérant sur leur territoire et d’utiliser ce compte, pour autant qu’il ne dispose pas déjà, sur leur territoire, d’un compte de paiement lui permettant de recourir aux services de paiement énumérés au point 6.

Member States should ensure that any consumer legally resident in the Union has the right to open and use a basic payment account with a payment service provider operating in their territory provided that the consumer does not already hold a payment account allowing him to make use of the payment services listed in paragraph 6 in their territory.


En outre, comme l'établit la jurisprudence, même si les États membres disposent d'un large pouvoir d'appréciation pour définir ce qu'ils qualifient de service d'intérêt économique général, la définition de tels services ou missions par un État membre peut être remise en question par la Commission en cas d'erreur manifeste En d'autres termes, même si la détermination de la nature et de la portée d'une mission de SIEG relève de la compétence et des pouvoirs d'appréciation des États membres, cette compétence n'est pas illimitée ni ne saurait être exercée de manière arbitraire En particulier, pour qu'une activité puisse être considérée comme ...[+++]

Moreover, according to the case-law, although Member States have wide discretion to define what they regard as services of general economic interest, the definition of such services or tasks by a Member State can be questioned by the Commission in the event of a manifest error . In other words, although the determination of the nature and scope of an SGEI mission falls within the competence and discretionary powers of Member States, such competence is neither unlimited nor can it be exercised arbitrarily . In particular, for an activity to be considered as an SGEI, it should exhibit special characteristics as compared with ordinary economic activities . In this respect, the Commission will consider that in areas where private investors have ...[+++]


C’est regrettable, comme nous en convenons par ailleurs, mais je conclurai en vous disant que je suis convaincue qu’il s’agit là d’un délai que vous pouvez respecter pour autant qu’en procédant à l’analyse, vous vous joigniez aux partenaires sociaux et aux syndicats européens, qui disposent déjà des données nécessaires prêtes à vous être communiquées, y compris des détails concernant les lacunes et les abus.

This is regrettable, as we otherwise agree, but I will conclude by saying that I am convinced that this is a deadline you can meet if, in carrying out the analysis, you join with the social partners and the European trades unions, who already have the necessary data, with details of the deficits and abuses, ready to hand.


C’est regrettable, comme nous en convenons par ailleurs, mais je conclurai en vous disant que je suis convaincue qu’il s’agit là d’un délai que vous pouvez respecter pour autant qu’en procédant à l’analyse, vous vous joigniez aux partenaires sociaux et aux syndicats européens, qui disposent déjà des données nécessaires prêtes à vous être communiquées, y compris des détails concernant les lacunes et les abus.

This is regrettable, as we otherwise agree, but I will conclude by saying that I am convinced that this is a deadline you can meet if, in carrying out the analysis, you join with the social partners and the European trades unions, who already have the necessary data, with details of the deficits and abuses, ready to hand.


Le besoin se fait d'autant plus sentir que certains gouvernements de pays tiers disposent déjà de pouvoirs considérables pour protéger leurs propres compagnies contre les mesures prises par d'autres gouvernements.

This is particularly pressing in view of the fact that some non EU governments already possess sweeping powers to protect their own airlines from actions taken by other governments.


Pour cela, on peut penser qu'il n'est pas irréaliste, comme l'a dit un député, de croire que nous pourrions disposer déjà à l'occasion du Conseil européen de Lisbonne, d'une idée plus claire, pour autant qu'il y ait un consensus sur la portée et le cadre de l'ordre du jour de la Conférence intergouvernementale.

And that is why it is not unrealistic for us to think, as one Member of this House has already said, of having a clearer idea of the scope of the agenda for the Intergovernmental Conference by the time the Lisbon European Council is held, as long as there is a consensus on this.


Elle constitue en effet l’une des valeurs fondamentales de notre pays, depuis sa création. Si elle a déjà fait l’objet de débats houleux, elle ne constitue plus un sujet autant chargé en émotion [.] 82 p. 100 des francophones et 74 p. 100 des anglophones croient que les deux groupes de langue officielle devraient jouir d’une éducation de qualité égale, et ils sont disposés à ce que l’on accorde plus de ressources à la minorité pour ...[+++]

It has been one of the core values of our country since its inception, and while it has been the subject of heated debates in the past, it is not as emotionally charged as it used to be.% of Francophones and 74% of Anglophones believe that the two official language groups should enjoy the same quality of education and are willing to dedicate more resources to the minority in order to meet this objective.


Il est déjà assez déplaisant de payer autant d'impôts pour qu'on les donne à des ingénieurs sociaux qui en disposent, qui les gaspillent, comme ils le font depuis des années.

It is bad enough that we are paying so much in taxes for social engineers to dispose of, to waste and to fritter away as they have for years and years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autant disposer déjà ->

Date index: 2022-09-28
w