Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autant avoir jamais » (Français → Anglais) :

Elles contribuent de manière positive à la collectivité et à la société, sans pour autant avoir jamais réussi ce test linguistique. C'est mon argument.

They contribute positively to their communities and to society, and they never had to pass this language.That's my argument.


Je ne me souviens pas d'avoir jamais assisté à une coopération aussi étroite, ni que nous ayons consacré autant de ressources et autant d'énergie à un problème comme à celui qui nous préoccupe aujourd'hui.

I don't recall a time when I've seen this level of cooperation or resource dedication at the same level of intensity as we see going on today in addressing this problem.


C’est pourquoi nous maintenons notre position, sans pour autant avoir jamais rejeté l’idée d’un compromis, l’idée d’un compromis réciproque.

For that reason, we stand firm in our resolve even though we never did nor do we now reject the idea of compromise, the idea of mutual compromise.


Vous dites ne lui avoir jamais octroyé autant d'argent. Par contre, Radio-Canada dit avoir un manque à gagner de 400 millions de dollars, en dollars constants, depuis 1990.

You say that you have never given it so much money, but CBC/Radio-Canada says it has had a shortfall of $400 million in constant dollars since 1990.


– (EN) Monsieur le Président, je suis membre de cette Assemblée depuis 1994, et je dois dire que je ne pense pas avoir jamais entendu autant d’hypocrisie de la part des gens.

– Mr President, I have sat in this House since 1994, and have to say I do not think I have ever heard so much hypocrisy from people.


Dans tous les cas, je puis vous assurer que je n’ai jamais de ma vieavoir autant d’entretiens bilatéraux avec mes partenaires et homologues européens qu’au cours des deux dernières semaines, et d’autres membres du gouvernement fédéral allemand, jusqu’à la chancelière, font bien entendu de même.

I can, at any rate, assure you that I have never in my life had to have as many bilateral talks with my European partners and counterparts as I have had to do over the last couple of weeks, and other members of the German Federal Government, right the way up to our Chancellor, are of course doing likewise.


Pour autant que nous puissions en juger, nous aurons maintenant - c’est un fait indéniable - à partir de janvier 2007 jusqu’à la mi-2009, le nombre de députés le plus élevé que ce Parlement ait jamais prévu d’avoir.

It is an indisputable fact that, so far as anyone can judge, we will now from January 2007 to the middle of 2009 have the largest number of Members this Parliament is ever planned to have.


D'ailleurs, un professeur d'économie de l'Université d'Ottawa me disait n'avoir jamais vu autant de corruption au Canada.. (1905) La présidente suppléante (Mme Hinton): Le secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelles a la parole.

In fact an economics professor from Ottawa University told me that never in his life had he seen any corruption in Canada (1905) The Acting Speaker (Mrs. Hinton): The hon. Parliamentary Secretary to the Minister of Natural Resources.


Certains ont essayé de nous faire oublier, à nous, parlementaires européens, une simple vérité, à savoir que de mémoire d'homme personne n'est jamais mort après avoir ingéré des vitamines, alors que nous ne pouvons pas en dire autant des produits sophistiqués des laboratoires des multinationales pharmaceutiques, comme l'a montré l'affaire Lipobay.

People have tried to make us Members of Parliament forget a simple truth, which is that nobody in human memory has ever died from taking vitamins, whereas the same can certainly not be said of the products of the multinational drug companies’ sophisticated laboratories, as shown by the Lipobay case.


Il y a bien longtemps que je fréquente ces lieux et je ne me souviens pas d'avoir jamais rencontré, chez des témoins, autant de franchise et de bonne volonté à dialoguer avec des sénateurs et à fournir des informations.

I have been around this place for a long time and I cannot think of when last I have encountered such openness and such willingness to dialogue with senators and to provide information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autant avoir jamais ->

Date index: 2025-05-06
w