Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement ait jamais » (Français → Anglais) :

On a demandé l'autorisation de sillonner le pays afin de consulter les divers gouvernements provinciaux sur ce qu'on pourrait considérer comme la loi la plus importante que le Parlement ait jamais adoptée en ce qui concerne la séparation ou la sécession d'une province.

Let us travel and talk to the different provincial governments on what one might argue is the most important act this parliament has ever passed on the division or separation of another province.


À notre avis, voilà qui répond à un problème potentiellement sérieux, parce que c'est la seule fois que le Parlement ait jamais soulevé la question de la réglementation au niveau de produits de la biotechnologie dans une loi.

In our view, that addresses a potentially serious problem, because this is the only time Parliament has ever spoken in legislation to the regulation of biotechnology products.


65. fait part de sa vive inquiétude face à l'évolution politique de l'Iran et à la fraude électorale massive dénoncée lors des élections présidentielles de juin 2009, qui a déclenché le mouvement de protestation le plus important qu'ait jamais connu le régime islamique en 30 années d'histoire, et qui suscite encore des manifestations et une répression violente de la part des forces de l'ordre; se dit très préoccupé non seulement par les arrestations, actes de torture et assassinats d'opposants politiques, mais aussi par l'impasse dans laquelle se trouven ...[+++]

65. Expresses its grave concern over the political developments in Iran and the reported massive electoral fraud during the presidential elections of June 2009, which has ignited the biggest protest movement in the 30-year history of the Islamic Republic, with demonstrations and violent repression by the security forces still ongoing; is very concerned not only about the arrests, torture and murder of political opponents but also about the continuous stalemate in the negotiations over Iran's nuclear programme, and calls on the Iranian Government to enter into serious negotiations on the nuclear issue; regrets that the visit by the Iran delegation of the ...[+++]


Pour autant que nous puissions en juger, nous aurons maintenant - c’est un fait indéniable - à partir de janvier 2007 jusqu’à la mi-2009, le nombre de députés le plus élevé que ce Parlement ait jamais prévu d’avoir.

It is an indisputable fact that, so far as anyone can judge, we will now from January 2007 to the middle of 2009 have the largest number of Members this Parliament is ever planned to have.


63. fait part de sa vive inquiétude face à l'évolution politique de l'Iran et à la fraude électorale massive dénoncée lors des élections présidentielles de juin 2009, qui a déclenché le mouvement de protestation le plus important qu'ait jamais connu le régime islamique en 30 années d'histoire, et qui suscite encore des manifestations et une répression violente de la part des forces de l'ordre; se dit très préoccupé non seulement par les arrestations, actes de torture et assassinats d'opposants politiques, mais aussi par l'impasse dans laquelle se trouven ...[+++]

63. Expresses its grave concern over the political developments in Iran and the reported massive electoral fraud during the presidential elections of June 2009, which has ignited the biggest protest movement in the 30-year history of the Islamic Republic, with demonstrations and violent repression by the security forces still ongoing; is very concerned not only about the arrests, torture and murder of political opponents but also about the continuous stalemate in the negotiations over Iran's nuclear programme, and calls on the Iranian Government to enter into serious negotiations on the nuclear issue; regrets that the visit by the Iran delegation of the ...[+++]


Il s'agissait probablement de la conciliation et de la directive cadre générale les plus complexes que le Parlement ait jamais dû traiter.

It was probably the most difficult conciliation and overall framework directive that this House has had to handle.


- (EN) Monsieur le Président, je ne pense pas que ce soit la réponse la plus utile qu'un député du Parlement européen ait jamais reçue au sein de cette Assemblée.

– Mr President, I do not think that is the most helpful answer a Member of the European Parliament has ever been given in this Chamber so perhaps I can ask the President-in-Office whether he could give me a little more encouragement.


On pourrait soutenir que le projet de loi C-95, qui constitue maintenant l'article 467 du Code criminel, est l'un des projets de loi les plus inutiles que le Parlement ait jamais adoptés.

Arguably Bill C-95, now section 467 of the criminal code, is one of the most useless bills parliament has ever passed.


C'est tout un «flip flop» que le Parti libéral a fait au sujet du projet de loi le plus important que ce Parlement ait jamais présenté.

But it is quite a flip flop that the Liberal Party has made on the most important bill ever introduced in this House.


Maintenant n'est pas le moment de faire de la petite politique comme d'habitude, il s'agit d'un des projets de loi les plus urgents duquel le Parlement ait jamais été saisi.

This is not the time for politics as usual. This is among the most urgent bills ever before Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement ait jamais ->

Date index: 2022-11-15
w