Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi été abordé par mme depatie-pelletier " (Frans → Engels) :

Cela a aussi été abordé par Mme Depatie-Pelletier.

That was also addressed by Ms. Depatie-Pelletier.


M. Paul Bonwick: Elles s'adressent d'abord à Mme Scott, et aussi à M. McDonald.

Mr. Paul Bonwick: These are to Dr. Scott and certainly to Mr. McDonald as well.


(HU) En fin de compte, il semblait donc pratique d’intégrer une clause de réexamen au texte, et aussi d’aborder le sujet dans un paragraphe du préambule, et c’est un grand plaisir pour moi que Mme Comi, qui était la représentante la plus importante du sujet aujourd’hui et qui est aussi une pionnière dans ce domaine, ait aussi dit que cette solution était une bonne solution, une solution acceptable, et qu’elle pouvait servir de base à un travail commun à l’avenir.

(HU) So at the end of the day, it seemed to be a practicable solution to include a review clause in the text, and also settle the topic in a paragraph in the preamble, and it is a great pleasure for me that Mrs Lara Comi, who was the most important representative of the topic today and who is also a pioneer of the issue, has also said that this solution is an acceptable and good solution and can serve as a basis for joint work in the future.


- (ES) Au nom du groupe socialiste au Parlement européen, je voudrais tout d’abord féliciter Mme Napoletano pour l’excellent rapport qu’elle nous présente cet après-midi, mais aussi et surtout d’avoir été une Euro-méditerranéenne da prima ora , de la première heure.

– (ES) On behalf of the Socialist Group, I would first of all like to congratulate Mrs Napoletano on the excellent report that she is presenting to us this afternoon, but above all, and most importantly, because she has been a Euro-Mediterranean da prima ora.


- (ES) Au nom du groupe socialiste au Parlement européen, je voudrais tout d’abord féliciter Mme Napoletano pour l’excellent rapport qu’elle nous présente cet après-midi, mais aussi et surtout d’avoir été une Euro-méditerranéenne da prima ora, de la première heure.

– (ES) On behalf of the Socialist Group, I would first of all like to congratulate Mrs Napoletano on the excellent report that she is presenting to us this afternoon, but above all, and most importantly, because she has been a Euro-Mediterranean da prima ora.


– (ES) Monsieur le President, je souhaiterais tout d’abord féliciter Mme Klaß pour son rapport qui est, non seulement utile, mais Mme Klaß y a aussi mis beaucoup d’énergie, et j’aimerais donc la remercier beaucoup.

– (ES) Mr President, I would first of all like to congratulate Mrs Klaß on her report; not only is it useful, but also Mrs Klaß has worked very hard, so I would like to thank her very much.


- (NL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier Mme Weisgerber, qui a été si compréhensive, qui a tant écouté et qui a aussi produit un bon compromis avec M. Krahmer et Mme Corbey.

– (NL) Mr President, I should first of all like to thank Mrs Weisgerber, who has shown so much understanding, has listened so much and has also worked out a sound compromise with Mr Krahmer and Mrs Corbey.


Ma question s'adresse d'abord à Mme Smadu, mais aussi à tous les autres témoins. J'aimerais avoir votre point de vue sur la façon dont les tribunaux vont composer avec cette grande complexité des niveaux de sens que comprend le mariage lorsque l'on se limite à discuter des droits, c'est-à-dire les articles 1 et 15 de la Charte (1030) Mme Marlene Smadu : Merci, monsieur McKay, de me permettre de répondre à votre question.

So particularly to Ms. Smadu, but to the other panellists as well, I'd be interested in your comments on how courts are going to deal with this incredibly complex layering of meaning that is marriage when you are limiting yourself essentially to a rights dialogue, sections 1 and 15 of the charter (1030) Ms. Marlene Smadu: Thank you, Mr. McKay, for the opportunity to respond to that.


Mme Reding verra aussi la ministre australienne des Sports, Mme Jackie Kelly, et M. Juan Antonio Samaranch, Président du Comité international olympique pour aborder les questions de dopage et de promotion du fair play dans le sport.

On doping questions and promotion of fair play in sport, Mrs Reding will also meet Jackie Kelly, the Australian Minister for Sport and Juan Antonio Samaranch, President of the International Olympic Committee.


Il y a aussi Mme Soula Pelletier, Grecque d'origine, très bien intégrée dans la communauté trifluvienne, qui a déjà été honorée.

There is also Soula Pelletier, already mentioned, who is of Greek descent and is very well integrated into Trois-Rivières community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi été abordé par mme depatie-pelletier ->

Date index: 2020-12-28
w