Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela a aussi été abordé par mme depatie-pelletier " (Frans → Engels) :

Cela a aussi été abordé par Mme Depatie-Pelletier.

That was also addressed by Ms. Depatie-Pelletier.


Mme Robyn Gordon: Lorsque vous essayez également d'aborder l'apprentissage dans le cadre du système d'études secondaires, cela a alors aussi des répercussions sur le système d'études secondaires, qui est déjà à court d'argent.

Ms. Robyn Gordon: When you're also trying to approach it from a secondary school apprenticeship system point of view, then you're also impacting the secondary school system, which is already pressed for money.


Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Tout d'abord, cela me fait extrêmement plaisir de vous féliciter tous les deux, non seulement pour ce qui est écrit mais aussi pour ce que vous avez fait et qui n'est pas écrit.

Ms. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): First of all, I am very pleased to congratulate both of you, not only for what has been written but also for what has been done by you and not written about.


Mme Raymonde Folco: Au tout début, quand la Loi sur l'équité en matière d'emploi a été promulguée, elle visait à long terme un changement dans la société, d'abord dans la fonction publique, parce que le gouvernement peut contrôler cela beaucoup mieux, puis dans les différentes entreprises régies par le gouvernement fédéral et aussi ...[+++]

Ms. Raymonde Folco: At the very beginning, when the Employment Equity Act was brought in, the long-term goal was to change society, beginning with the public service, where the government has a lot more control, and then in the various businesses under the federal government's jurisdiction and also in companies having federal contracts.


Mme Bartha Maria Knoppers: Je soutiens que le rapport doit être présenté directement au Parlement, sans passer par un ministère quelconque ou par un parti politique qui se trouve à être au pouvoir à ce moment-là, pour vraiment s'assurer que toute l'information que recueille cette organisation, tous les pouvoirs qu'elle possède, extrêmement étendus, traitant de questions personnelles extrêmement délicates pour des couples qui tentent d'avoir des enfants, ce qui est tout ce qu'il y a de plus normal en société, que tout cela ne soit pas dépréci ...[+++]

Prof. Bartha Maria Knoppers: I would argue that a report directly to Parliament not be linked to any one ministry or any one political party that's in power at any time, to really ensure that the information it gathers, the broad powers it has, extremely broad, dealing with very sensitive personal issues of couples who are trying to have children, which is a very normal thing to do in society, are not further stigmatized, first, by already being in the Criminal Code, because it happens to be jurisdictionally convenient, and by the kind of follow-up we need to do with these on ...[+++]


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, tout d’abord je me joindrai moi aussi à mes collègues pour remercier Mme Krehl, pour le travail qui a été fait, et pour vous remercier, Madame Hübner, pour la qualité des rapports que nous avons eus avec vous et tous vos services tout au long de ces mois qui nous ont conduits à ce vote de demain, un vote qui, s’agissant de mon groupe, ne surprendra personne car, bien sûr, nous adopterons ce ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I will join my fellow Members in thanking Mrs Krehl for the work she has done and in thanking you, Mrs Hübner, for the quality of the relations we have had with you and with all of your services throughout the months that have led us to tomorrow’s vote. No one will be surprised as to how my group votes because, of course, we shall adopt this text, and we shall do so for at least two reasons.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, tout d’abord je me joindrai moi aussi à mes collègues pour remercier Mme Krehl, pour le travail qui a été fait, et pour vous remercier, Madame Hübner, pour la qualité des rapports que nous avons eus avec vous et tous vos services tout au long de ces mois qui nous ont conduits à ce vote de demain, un vote qui, s’agissant de mon groupe, ne surprendra personne car, bien sûr, nous adopterons ce ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I will join my fellow Members in thanking Mrs Krehl for the work she has done and in thanking you, Mrs Hübner, for the quality of the relations we have had with you and with all of your services throughout the months that have led us to tomorrow’s vote. No one will be surprised as to how my group votes because, of course, we shall adopt this text, and we shall do so for at least two reasons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela a aussi été abordé par mme depatie-pelletier ->

Date index: 2023-01-21
w