Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi à notre collègue portugais » (Français → Anglais) :

Je voudrais aussi féliciter notre collègue M. Tony Martin de sa présentation, ce matin, et de la motion qui a été entendue par les autres membres.

I would also like to commend our colleague, Tony Martin, for his presentation this morning and the motion that was agreed to by the other members.


Je remercie mes collègues et je voudrais aussi féliciter notre collègue Kinnock, qui n'est pas ici parce que, précisément, dans le cadre de sa fonction de présidente de l'Assemblée, elle se trouve quelque part dans les Caraïbes.

I would like to thank my colleagues, and I would also like to congratulate Mrs Kinnock, who is not here because as Co-President of the Assembly, she is in fact somewhere in the Caribbean.


Je remercie mes collègues et je voudrais aussi féliciter notre collègue Kinnock, qui n'est pas ici parce que, précisément, dans le cadre de sa fonction de présidente de l'Assemblée, elle se trouve quelque part dans les Caraïbes.

I would like to thank my colleagues, and I would also like to congratulate Mrs Kinnock, who is not here because as Co-President of the Assembly, she is in fact somewhere in the Caribbean.


- Monsieur le Président, comme de nombreux autres collègues, je voudrais moi aussi féliciter notre collègue Reimer Böge pour le travail accompli, pour le travail de coordination qu’il a effectué.

– (FR) Mr President, like many other Members, I should like to congratulate our honourable colleague Reimer Böge for the work that has been done and for his coordination of all this work.


J'aimerais aussi remercier notre collègue, monsieur Marceau, pour sa motion.

I, too, thank our colleague, Monsieur Marceau, for advancing this.


Je voudrais dire aussi à notre collègue portugais, Mário Soares, que je le félicite, en ayant pris part à cette élection, d'avoir donné la capacité à l'Assemblée de disputer le siège, parce que telle est la vraie politique, la vraie démocratie.

I would also like to say to our Portuguese colleague, Mario Soares, that I congratulate him because, by taking part in this election, he gave Assembly the chance to contest the seat, which is a sign of true politics and true democracy.


Je voudrais rappeler aussi que notre collègue de Burnaby Douglas est ici à la Chambre.

I also want to point out that our colleague from Burnaby—Douglas is here in the House.


Des collègues d'autres partis ont pris la parole sur cette motion, dont la collègue de Calgary—Nose Hill, la collègue de Ahuntsic, qui est aussi secrétaire parlementaire, et notre collègue de Acadie—Bathurst, qui est le porte-parole pour son parti en ce qui concerne l'assurance-emploi et qui, depuis son entrée en Chambre, a vraiment toujours défendu ce dossier avec passion.

Some hon. members from other parties have already spoken to this motion, including the hon. member for Calgary—Nose Hill, the hon. member for Ahuntsic, who is also a parliamentary secretary, and the hon. member from Acadie—Bathurst, who is his party's employment insurance critic and who, ever since he first entered this Chamber, has always defended this issue with passion.


Nous avons discuté avec M. Delors, nous avons discuté avec M. Santer, avec M. Prodi, avec M. McSharry qui a été commissaire responsable de l'agriculture, M. Steichen, M. Fischler ; nous avons mis sur pied une commission d'enquête, que présidait d'ailleurs notre collègue M. Böge, une commission temporaire de suivi ; nous avons même déposé une motion de censure à laquelle M. Böge n'était pas favorable ; nous avons auditionné des experts : M. Dirringer, l'Allemand spécialiste des virus, M. Picoud, M. Dormont, les spécialistes écossais, notre collègue portugais Garcia ét ...[+++]

We have had discussions with Mr Delors, with Mr Santer, with Mr Prodi, with Mr McSharry, the Commissioner responsible for agriculture, then Mr Steichen, and Mr Fischler. We have set up a committee of inquiry chaired by our fellow Member, Mr Böge, a temporary monitoring committee; we have even tabled a motion of censure, against Mr Böge’s wishes. We have heard expert opinions from Mr Dirringer, the German virologist, Mr Picoud, Mr Dormont, Scottish specialists, our Portuguese fellow Member, Garcia, was a specialist. We have had debates, topical and urgent questions on the embargo, etc.


M. Dale Johnston (Wetaskiwin, Réf.): Madame la Présidente, je voudrais dire moi aussi que notre collègue va sûrement nous manquer.

Mr. Dale Johnston (Wetaskiwin, Ref.): Madam Speaker, I too would like to mention that we are certainly going to miss my colleague.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi à notre collègue portugais ->

Date index: 2021-06-23
w