Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi récemment annoncé " (Frans → Engels) :

Nous avons aussi récemment annoncé notre nouveau programme de dons écologiques, dont il était question dans le budget 2000, ce qui devrait encourager davantage de propriétaires à donner des terres privées désignées comme étant écosensibles.

We've also recently rolled out our new ecological gifts program, which was provided for in budget 2000, which will also help to have donations of privately held lands that are classed as ecologically sensitive.


Les députés d'en face, en particulier ceux du Bloc, doivent aussi admettre que le gouvernement fédéral a récemment annoncé une hausse de 35 p. 100 sur cinq ans du financement de ces programmes dans le cadre du Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux.

Members across the way, particularly those in the Bloc, must acknowledge that the federal government recently announced a 35% increase in cash funding in five years in support of these programs through the Canada health and social transfer.


Depuis la période à laquelle la proposition initiale a été adoptée par la Commission, les arguments en faveur de l'harmonisation ont été renforcés par l’évolution sur le terrain: la France a mis en place une taxe nationale sur certaines transactions financières depuis le 1er août 2012 et l’Espagne, l’Italie et le Portugal ont aussi récemment annoncé l’introduction de ce type de taxes nationales, toutes présentant un champ d'application, des taux et des caractéristiques techniques différents.

Since around the time of the initial Commission proposal the case for harmonisation has been further illustrated by developments in practice: France has introduced a national tax on certain financial transactions since 1 August 2012 and Spain, Italy and Portugal have recently made announcements of introducing such national taxes as well – all with different scope, rates and technical design features.


En fait, j'ai récemment annoncé l'allocation de 155 millions de dollars additionnels sur cinq ans pour renforcer le réseau de cybersécurité du Canada, en partenariat non seulement avec nos partenaires privés nationaux, mais aussi avec nos partenaires internationaux.

In fact just the other day, I announced an additional $155 million over five years to strengthen Canada's cyber security network, working together with not only our domestic private partners but also our international partners.


Outre Chypre, certains autres États membres qui sont parties contractantes à la convention de Barcelone ont annoncé récemment leur intention de ratifier eux aussi le protocole.

In addition to Cyprus, some other Member States that are Contracting Parties to the Barcelona Convention have announced recently their intention to also ratify the Protocol.


Le Royaume-Uni a aussi enregistré des économies souvent supérieures à 10 % (et pouvant aller jusqu'à 45 %) grâce au recours aux enchères électroniques; il a annoncé récemment des projets visant à utiliser ce mode d'enchère pour faire économiser au contribuable jusqu'à 270 millions de livres d'ici la fin 2011.

The UK also reported savings frequently exceeding 10% (and even up to 45%) through the use of e-Auctions and recently announced plans to use e-Auctions to save the taxpayer up to £270 million by the end of 2011.


Ces témoins nous ont dit craindre que si VIA Rail devenait davantage étatisée en plus de pouvoir profiter de subventions supplémentaires comme les 692 millions de dollars récemment annoncés par le ministre, cela causerait un préjudice irréparable aux compagnies d'autocars ce qui, par là même, mettrait en difficulté les petites localités, au Québec, dans l'exemple qu'il a donné, mais cela vaut manifestement aussi pour les autres régions du pays.

They expressed their concern that if VIA Rail is further entrenched in government and further blessed with additional subsidies, such as the $692 million recently announced by the minister, it will cause irreparable harm to the bus companies that, in turn, will cause great difficulty for small communities in his example, in Quebec, and obviously in other parts of the country as well.


Le Canada reste un endroit formidable pour construire des automobiles et des camions. Plusieurs bons exemples le confirment: Honda a choisi son usine d'Alliston, en Ontario, pour produire le nouvel utilitaire sport Pilot de Honda destiné à toute l'Amérique du Nord; General Motors ajoute 1 000 nouveaux emplois à son usine d'automobiles d'Oshawa pour construire la Chevy Impala; Daimler Chrysler a récemment annoncé qu'elle investirait 460 millions de dollars pour préparer son usine de Windsor à la construction de la nouvelle Pacifica de Chrysler; Ford et Toyota ont ...[+++]

Canada continues to be a great place to make cars and trucks, as evidenced by the following examples: Honda selected its Alliston plant, in Ontario, to build the new Pilot sports utility vehicle that will be sold across North America; General Motors is creating 1,000 new jobs at its Oshawa plant to produce the Chevy Impala; Daimler Chrysler recently announced that it would invest $460 million to prepare its Windsor plant for Chrysler's new Pacifica model; Ford and Toyota also announced investments of several millions dollars in the coming years.


L'annonce arbitraire faite récemment par l'administration américaine selon laquelle elle appliquera unilatéralement des sanctions sélectives à l'encontre des produits originaires de l'UE est inacceptable. Elle portera atteinte à la crédibilité non seulement de la procédure de règlement des différends dans le cadre de l'OMC, mais aussi du TEP dans son ensemble.

The recent arbitrary announcement of the US Administration that it will unilaterally impose selective sanctions against the EU products is quite unacceptable; it will damage the credibility of not only the WTO disputes settlement procedure, but also the TEP as a whole.


Il faut aussi tenir compte des thèmes abordés dans d'autres rapports de la commission des libertés publiques et des affaires intérieures, notamment le rapport adopté récemment sur le terrorisme et le rapport annoncé sur les sectes.

Account will also be taken of the subject-matter of other reports by the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs, especially the report recently adopted on terrorism and the report on cults which is being drafted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi récemment annoncé ->

Date index: 2023-11-22
w