Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi remercier expressément " (Frans → Engels) :

Il s'est répandu en remerciements—je crois que l'expression est bien choisie—envers moi à titre de président du comité, mais aussi envers le Canada.

He was very effusive—that's the word I would use—in expressing his gratitude, I suppose, to me as chair of the committee, but to Canada.


Je vous remercie toutefois de vos exposés et je préférerais aussi que l'on ajoute «raisonnablement» à l'expression «la force nécessaire» au paragraphe 1 de l'article 12.

But I do appreciate the presentation, and I like the term “reasonably” instead of “as much force as is necessary” in subclause 12(1).


Je tiens à le remercier expressément, ainsi que son équipe, ses collègues, car sans le travail de la Cour des comptes, nous n’aurions pu garder un œil aussi attentif sur le budget européen et sur ceux de toutes les institutions qui composent l’Union.

I would like to thank him and his team, his colleagues, emphatically, because without the work of the Court of Auditors, we would not have been able to keep such a good eye on the European budget and the budgets of all the subordinate institutions.


Madame la Présidente, je remercie le ministre non seulement de ses propos fort aimables, mais aussi de son engagement envers la liberté d'expression, la liberté de religion et la liberté de rassemblement, qu'il a défendues durant toute sa carrière politique.

Madam Speaker, I thank the hon. minister not only for his gracious words but his dedication to freedom of speech, freedom of religion and assembly, which he has fought for his entire political career.


Je voudrais aussi remercier expressément l'ambassadeur de la République populaire du Laos, qui s'est tenu à notre disposition, tant ici qu'à Bruxelles, pour mener des discussions et qui a manifestement exercé une influence louable.

I would also specifically like to thank the Ambassador of the Lao People's Democratic Republic, who made himself available for discussions with us both here and in Brussels and who obviously also had a very positive influence on events.


Le comité doit aussi remercier les membres du milieu du cinéma et de la télévision du Canada qui ont écrit au comité pour l'informer de l'impact négatif, surtout sur la production de films d'action, de l'ajout de l'expression «composant inexplosible de munition» dans la partie 7 du projet de loi C-17.

The committee must also thank those members of Canada's film and television community who wrote to committee members to inform us of the negative impact, especially on the production of action movies, of including the term “inexplosive ammunition component” in part 7 of Bill C-17.


Je remercie ce pays qui est aussi généreux quand il s'agit de l'expression de cette démocratie.

I thank this country for allowing the expression of that democracy.


Je veux remercier les rapporteurs pour leur participation, et j'espère que ce rapport pourra contribuer à endiguer le flux de plaintes et de pétitions, auquel la commission des pétitions a elle aussi fait expressément allusion, car telle est, finalement, notre mission à l'égard des citoyens de l'UE, qui aspirent à ce que l'Europe ne connaisse réellement plus de frontières ni de barrières à la mobilité du travail et du capital, et à la stimulation de la constitution d'une bonne pension et d'une fiscalité juste des retraités.

I would also like to thank the rapporteurs in these committees for their contributions, and I hope that this report can help stem the flow of complaints and petitions, to which the Committee on Petitions, in fact, makes explicit reference, for that is, after all, the reason why we do all this, of course, namely the EU citizens who look forward to a truly border-free and obstacle-free Europe in terms of the movement of capital and labour, and in terms of encouraging the effective accumulation of pensions and fair taxation at retirement age.


Je remercie expressément notre collègue Bösch pour son rapport en espérant que se poursuive une collaboration fructueuse au-delà des limites partisanes pour un sujet aussi important.

I would particularly like to thank Mr Bösch for his report and I look forward to continued fruitful cooperation across party lines in this highly important area.


Chers collègues - et je pense à tous les membres du Parlement européen qui ont travaillé sur ce dossier -, vous avez contribué de manière décisive à mener à bien, dans un délai très court mais avec le plus grand soin, la difficile mission confiée par le Conseil européen de Cologne. Au nom de notre groupe, je voudrais expressément remercier non seulement tous les collègues de mon groupe mais aussi, plus particulièrement, Ingo Friedrich, vice-président du Parlement, qui a coordonné nos travaux.

Ladies and gentlemen – and I mean everyone involved from the European Parliament – made a decisive contribution; as a result, the difficult instructions of the Cologne European Council were carried out successfully in a very short space of time and with the maximum possible attention. I should like on behalf of our group to offer express thanks not only to all the members of our group but, most of all, to Vice-President Ingo Friedrich, who coordinated our work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi remercier expressément ->

Date index: 2022-07-28
w