Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
De panique
Etat
Le rapprochement doit être aussi régulier que possible
Type de frais doit aussi être indiqué

Traduction de «doit aussi remercier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


La justice ne doit pas seulement être rendue, elle doit aussi inspirer confiance

Justice must not only be done, it must also be seen to be done


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir f ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient ...[+++]


le rapprochement doit être aussi régulier que possible

the approximation shall proceed as steadily as possible


type de frais doit aussi être indiqué

must also specify a charge type
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais aussi remercier tout particulièrement le ministre du Commerce international et le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire d'avoir abordé les problèmes uniques que notre collectivité doit surmonter dans le domaine de l'industrie forestière.

I have to pay special thanks to the Minister of International Trade and the Minister of Agriculture and Agri-Food for addressing the unique problems we have in our community with the forestry industry.


Au premier chef, je veux aussi remercier ma collègue de Saint-Hyacinthe—Bagot pour la justesse de ses propos relativement à l'analyse qu'on doit faire, d'abord de la situation que subissent chômeurs, et aussi de la portée de ce projet de loi.

First of all, I would also like to thank my colleague from Saint-Hyacinthe—Bagot for her judicious comments on the analysis that we have to do of the situation facing unemployed workers and the scope of this bill.


Il doit aussi aider les provinces à accélérer le processus d'approbation d'autres médicaments et à importer des médicaments au besoin avant qu'il n'y ait rupture de stock. Monsieur le Président, je remercie ma collègue de Vancouver-Centre, non seulement de nous avoir si généreusement fait profiter de son expérience, mais aussi d'avoir partagé son temps de parole avec moi cet après-midi.

Mr. Speaker, I want to thank my colleague from Vancouver Centre for very generously sharing not only her expertise but also her time with me this afternoon.


Je le remercie et je voudrais lui dire – je m’adresse aussi aux membres de sa commission –, qu’en tant que commissaire chargé de la justice, de la liberté et de la sécurité, c’est pour moi un appui et une chance que d’avoir une commission exigeante, mais une commission extrêmement attentive et engagée dans tous ces problèmes difficiles où il faut trouver le juste équilibre entre la nécessité de sécurité, évidemment légitime, et la possibilité qui doit être offerte aux li ...[+++]

I wish to thank him and to tell him – I am also addressing the members of his committee here – that, for me, as the Commissioner responsible for freedom, security and justice, to have a committee that is demanding but that is also extremely attentive and involved in all these difficult problems, where the right balance must be struck between the clearly legitimate need for security and the option for freedoms and justice to realise their full potential, is a help and an opportunity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi remercier le commissaire Barrot pour son courage et la présidence en exercice du Conseil pour la bonne volonté dont elle a fait preuve mais, outre la bonne volonté, elle doit faire preuve de rigueur en exigeant davantage de fonds ou, du moins, en exigeant un financement suffisant pour les réseaux transeuropéens.

– (ES) Mr President, I too would like to thank Commissioner Barrot for his courage and the Presidency-in-Office of the Council for the good will it has demonstrated, but more than good will, it must show rigour in demanding greater funding, or sufficient funding at least, for the trans-European networks.


Le comité doit aussi remercier les membres du milieu du cinéma et de la télévision du Canada qui ont écrit au comité pour l'informer de l'impact négatif, surtout sur la production de films d'action, de l'ajout de l'expression «composant inexplosible de munition» dans la partie 7 du projet de loi C-17.

The committee must also thank those members of Canada's film and television community who wrote to committee members to inform us of the negative impact, especially on the production of action movies, of including the term “inexplosive ammunition component” in part 7 of Bill C-17.


J'aimerais aussi remercier la vérificatrice générale et ses collaborateurs de nous avoir soumis des problèmes qui montrent aux Canadiens quelques-unes des questions que le gouvernement doit toujours régler. D'après votre exposé, j'ai l'impression que le gouvernement a travaillé sur certains secteurs, particulièrement sur son projet de 40 ans sur la bonne gestion, c'est-à-dire que le gouvernement a les meilleures intentions du monde, lit vos rapports, comprend ce que vous dites, ne refuse pas d'agir, mais ne fait rien.

I got the impression from your presentation that there are areas the government has been working on, particularly the 40-year project for good management, where it indicates it has every intention, reads your reports, understands what you are saying, doesn't disagree that it is going to act on it, but it doesn't.


- (NL) Madame la Présidente, je voudrais moi aussi remercier M. le commissaire pour cette directive essentielle qui, comme il le dit lui-même, doit restaurer la confiance des consommateurs.

– (NL) Mr President, I too would like to thank the Commissioner for this important directive, which, as he himself says, is intended to restore consumer confidence.


Je voudrais aussi remercier les membres de la commission car c'est à eux que l'on doit de pouvoir voter aujourd'hui un projet dont les jeunes devraient pouvoir disposer très rapidement.

I should also like to thank the Members of the Committee, for it is them we have to thank for the fact that we can today vote on a project which will in fact be available to young people very quickly.


Aussi voudrais-je remercier le rapporteur : nous vous sommes reconnaissants de l’excellent travail que vous avez fait, et ce rapport doit, dans l’ensemble, recevoir notre soutien.

For that reason, I wish to thank the rapporteur: we are grateful to you for your excellent work. In the main this report can be adopted.




D'autres ont cherché : attaque     de panique     doit aussi remercier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit aussi remercier ->

Date index: 2022-08-26
w