Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi que nous aimerions tous voir " (Frans → Engels) :

Aussi attendons-nous de tous ces pays qu'ils intensifient leurs efforts pour s'attaquer à la migration irrégulière et lutter contre la criminalité organisée et la corruption en particulier».

We expect all countries to step up their efforts to address irregular migration and fight organised crime and corruption in particular".


M. Wayne Ormrod: À mon avis, il n'y a pas de solution miracle pour parvenir aux efficiences et aux progrès que nous aimerions tous voir.

Mr. Wayne Ormrod: In my view, there is no single silver bullet for achieving the efficiencies and progress we'd all like to see.


J'ai compris aussi que nous aimerions tous avoir un débat public civilisé sur toute cette question de la reconnaissance juridique des conjoints de même sexe.

I detect that we all wanted to have a nice public debate on the issue of legal recognition of same-sex spouses.


Puis-je dire aussi que cette négociation devrait aussi avoir, pour nous tous, une dimension pédagogique ?

Dare I also say that this negotiation should have an informative dimension for us all?


Une des choses qu'il voulait voir, et que nous aimerions tous voir, je pense, c'est d'encourager les autres pays, particulièrement les États-Unis, à se joindre à nous pour l'interdiction de ces armes horribles.

One of the things that he was wanting to see, and I think we'd all like to see, is to encourage the other countries, particularly the United States, to join us on the ban of these horrific munitions. Would you concur with that?


Je crois que c'est quelque chose que nous aimerions tous voir de plus en plus souvent, et c'est justement ce que vise le Plan d'action économique de 2013.

I think that is something we would all like to see happen more and more, and economic action plan 2013 will do just that.


* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par exemple un grave problème à un grand nombre de pays d'Asie et nous devons absolument collaborer sur ces sujets avec les pays ind ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia on these issues. We should also take care to integrate environmental considerations into all areas of bilateral and inter-regi ...[+++]


Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


Les règles concernant la réservation des sièges prioritaires s'appliquent aussi aux compartiments de places couchées accessibles à tous (voir le point 4.2.2.10).

The priority seating reservation rules also apply to universal sleeping compartments (refer to point 4.2.2.10).


Madame Cram, vous avez été très sincère et directe lorsque vous avez dit que 60 personnes à AINC administrent le budget et essaient de faire ce que les conseils scolaires font dans l'ensemble du pays, et aussi que nous devons nous pencher sur les ententes tripartites qui sont conclues en ce moment et éventuellement établir un cadre législatif pour aider votre ministère et les gens qui travaillent avec vous à obtenir les résultats que nous aimerions tous voir chez les ...[+++]

Ms. Cram, you have been very candid and forthright in saying that 60 people at INAC administer the budget and try to do what school boards do across the country, and that we have to look at tripartite agreements, which are being entered into now, and possibly establish a legislative framework to assist your department and people to provide the results that we would all like to see for First Nations children at the educational level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi que nous aimerions tous voir ->

Date index: 2024-04-20
w